Resolution on the Clean Industrial Deal
Fund industrial decarbonisation projects through auctions and corporate power purchase agreements.
Summary
The European Parliament adopted by 381 votes to 173, with 13 abstentions, a resolution tabled by the Committee on Industry, Research and Energy on the Clean Industry Deal.
Parliament welcomed the Clean Industry Deal as a first step towards strengthening Europe's industrial competitiveness and innovation, its strategic autonomy, decarbonisation, clean prosperity and growth. It called on the Commission to move swiftly from strategy to action and implementation.
Financing decarbonisation
Members welcomed the creation of the Industrial Decarbonisation Bank, which aims to mobilise EUR 100 billion in financing, and the announced pilot project, including a EUR 1 billion auction to finance the decarbonisation of key industrial processes in different sectors, underpinning the decarbonisation and electrification of industry. They called for broader participation by Member States in auction-as-a-service schemes.
Parliament also supports the Action Plan for Affordable Energy and its focus on implementing an electricity market design, as well as the pilot programme for corporate power purchase agreements (PPAs) via the European Investment Bank. It emphasised the need to mobilise these PPAs to increase their capacity and achieve genuine decarbonisation.
Energy infrastructure
The resolution emphasised the need to boost energy infrastructure, particularly cross-border infrastructure, including interconnections, and to complete the Energy Union. Members believe that the current fragmentation of regulatory oversight and investment planning in Member States hampers integration and electrification. Member States, transmission system operators, and the Commission are called upon to boost cross-border electricity exchanges and strive to achieve the current 15% interconnection target.
Coordination of expenditures
Parliament encouraged the Commission and Member States to improve the coordination of State aid spending on common European industrial priorities and called on them to use it to support industry on its path to a clean transition, while taking into account different fiscal capacities. It recalled the need to establish a level playing field and stressed the need to improve the coordination of industrial policy across the Union, both between Member States themselves and between Member States and the Commission.
Simplification and digitalization
Parliament endorsed the simplification and digitalisation of permitting procedures, while respecting environmental safeguards and protecting human health. It called on the Commission to continue addressing permitting bottlenecks for industrial access to energy and industrial decarbonisation, in the Industrial Decarbonisation Accelerator Act. Member States are invited to improve their administrative capacity to ensure the timely processing of permits.
A cleaner, more stable, secure and more independent energy mix
The resolution recognised that renewable energy, alongside nuclear energy for those Member States that choose to use it, is essential to achieve a clean and secure energy mix. The Commission is called upon to strengthen cooperation on the safe development and production of small modular reactors in Europe and to advance research into nuclear fusion as a future energy technology. The important role that renewable, low-carbon hydrogen can play in decarbonising industry was highlighted.
Sectoral dialogues
Parliament called on the Commission to engage in sectoral dialogues with industry, academia, social partners, and relevant stakeholders in energy-intensive and clean technology industries and regional (cross-border) industrial clusters to strengthen their competitiveness and facilitate their transition pathways. It also stressed that the successful transition to clean industry depends on a skilled workforce.
Lead markets
Parliament welcomed lead markets for clean, circular, and low-carbon products manufactured in Europe. It stressed the need to stimulate demand through public and private procurement and to introduce sustainability and resilience criteria and standards, where appropriate. Members support the creation of voluntary carbon intensity labels for industrial products (e.g. for steel and cement).
Unfair competition
Members called for the protection of the European market against unfair competition and the dumping of industrial overcapacity from non-EU countries. Stressing the importance of an effective Carbon Border Adjustment Mechanism (CBAM), Parliament reiterated its call for a workable export solution to address the risk of carbon leakage for CBAM goods exported from the EU to non-EU countries.
Carbon management
Recognising that carbon management, including carbon capture, storage, transport and use, may be necessary for sectors where emissions are difficult to reduce, Parliament stressed the need to propose a market framework for CO2 in the transport and CO2 infrastructure sector.
SMEs
Lastly, Parliament called for accessible funding for SMEs. It recommended continuing improvements and harmonisation to simplify funding applications, reduce reporting obligations and fast-track small projects.
Text adopted by Parliament, single reading
Breakdown by Political Group
Breakdown by Country
Individual MEP Votes
381 MEPs| MEP | Country | Group | Position |
|---|---|---|---|
| Michael BLOSS | Germany | GREENS | For |
| Damian BOESELAGER | Germany | GREENS | For |
| Ioan-Rareş BOGDAN | Romania | PPE | For |
| Stefano BONACCINI | Italy | S&D | For |
| Biljana BORZAN | Croatia | S&D | For |
| Gordan BOSANAC | Croatia | GREENS | For |
| Stine BOSSE | Denmark | RENEW | For |
| Gilles BOYER | France | RENEW | For |
| Krzysztof BREJZA | Poland | PPE | For |
| Saskia BRICMONT | Belgium | GREENS | For |
Written Explanations of Vote
85 explanationsAgradecemos el trabajo realizado en esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia y destacamos la importancia de continuar con la simplificación de permisos y procedimientos más rápidos para acelerar el despliegue de tecnologías limpias, almacenamiento y proyectos de descarbonización industrial. Cabe resaltar del texto la referencia al hidrógeno renovable, un gas a coste reducido para los sectores que no pueden depender de la electrificación a corto y medio plazo. En este sentido, apoyamos la necesidad de impulsar infraestructuras energéticas, especialmente transfronterizas, incluidas las interconexiones, y pedimos a la Comisión que impulse el comercio transfronterizo de electricidad para mejorar la fiabilidad del suministro.
Le Clean Industrial Deal (CID), prolongement sectoriel du Green Deal européen, vise à accélérer la décarbonation industrielle tout en assurant la compétitivité face aux tensions géoéconomiques. Structuré autour de quatre leviers – outils financiers, commande publique décarbonée, diplomatie industrielle verte et simplification réglementaire – il oriente les futures propositions législatives sans créer de normes contraignantes. Bien que le CID promeuve des initiatives comme une banque de la décarbonation et une accélération des autorisations, il ne réforme pas le marché de l’énergie ni n’offre un soutien clair au nucléaire. Le financement reste limité aux mécanismes existants, sans ressources nouvelles, et la gouvernance demeure centralisée au profit de la Commission, sans renforcement des États membres. L’absence de réformes fiscales importantes et le maintien des priorités renouvelables pèsent sur la souveraineté industrielle et énergétique. J’ai voté contre.
Cette résolution vise à présenter les observations et les recommandations du Parlement européen après la présentation du pacte pour une industrie propre de la Commission. Elle défend malheureusement une révision à la baisse des ambitions climatiques du plan, elle ne remet pas en cause le marché de l’électricité et elle soutient l’énergie nucléaire. J’ai donc voté contre ce texte.
Cette résolution dresse un diagnostic réaliste de l’état de l’industrie européenne. Elle affirme le principe de neutralité technologique ainsi que le rôle fondamental du nucléaire dans une perspective de réindustrialisation. Par ailleurs, elle aborde avec réalisme les problèmes liés à la concurrence déloyale. Cependant, persistent ici et là des références à la politique climatique de l’Union européenne, en matière par exemple de taxation de l’énergie. Je me suis donc abstenu.
In February, the Commission launched its Clean Industrial Deal, which aims to align climate goals with industrial competitiveness. It prioritises market-driven solutions and corporate subsidies over robust environmental or worker protections, while largely neglecting social dialogue and job quality. This Parliament resolution fully aligns itself with the meagre proposal by the Commission, and even further dilutes the weak language on social and environmental rights. It endorses nuclear energy and gas, has only minimal language on safeguards for workers, and calls for EU countries to not go too far beyond EU objectives, e.g. not achieving climate neutrality too fast. While it acknowledges industrial vulnerabilities and promotes electrification and circularity, it lacks concrete short and long-term measures to prevent factory closures or tie public support for companies to social/environmental conditions. Instead, it accepts unconditional corporate subsidies, supports energy policies that will keep prices high, relies on trade barriers without an active industrial strategy and risks diminishing the precarious progress we have made on saving the climate. That is why I voted against this resolution.
The Clean Industrial Deal is the competitiveness response to the Green Deal, replacing proper environmental regulation with subsidies for private companies, incentives rather than regulations, all with little to no conditionalities or consideration of workers. This oral question doubles down on this approach. It opposes gold-plating by Member States who want to introduce higher climate or social ambitions. It calls for greater EU cooperation on nuclear research and promotes hydrogen made from nuclear-powered electricity. In terms of the role of workers, there is one paragraph about skills and one sentence about social partners in the whole resolution. For these reasons, I voted against the resolution.
Cette résolution prolonge les impasses du pacte vert en imposant une transition technocratique, centralisée et hostile à notre souveraineté énergétique. Faute de soutien clair au nucléaire et de réformes concrètes du marché de l’énergie, j’ai voté contre.
Am votat pentru această rezoluție, deoarece consider că este un semnal clar de alarmă privind necesitatea unei reconfigurări urgente a politicilor industriale europene, astfel încât să nu mai punem în pericol competitivitatea întreprinderilor din Uniunea Europeană. Într-un moment în care industria românească – și în special sectoarele mari consumatoare de energie – se luptă cu costuri crescute, birocrație excesivă și lipsa predictibilității, este esențial să avem un cadru de reglementare echilibrat, realist și adaptat realităților din teren. Politicile climatice ambițioase nu trebuie să devină poveri care alungă investițiile și descurajează inovația. Trebuie să păstrăm locurile de muncă în Europa și să protejăm capacitatea de producție a fiecărei regiuni, inclusiv în România. În același timp, salut efortul de a promova neutralitatea tehnologică și de a oferi sprijin real IMM-urilor, coloana vertebrală a economiilor noastre. Este timpul să construim o politică industrială europeană solidă, care să pună pe primul loc cetățeanul, antreprenorul și bunăstarea economică a Uniunii.
La Delegación Socialista Española en el Parlamento ha votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia porque sitúa la descarbonización y la circularidad en el centro de la política industrial, que es la única manera de mantener la competitividad europea. Este Pacto debe convertirse en un auténtico catalizador, con un enfoque social y empleos de calidad. Mientras otras regiones del mundo enfrentan vaivenes políticos, confrontación e incertidumbre en sus políticas, la Unión debe demostrar estabilidad y el Pacto Verde Europeo debe continuar siendo el pilar firme para la competitividad y la sostenibilidad. Reindustrializar Europa con un modelo sostenible y competitivo solo será posible si garantizamos energía asequible para nuestras industrias y ciudadanos. Necesitamos más renovables e interconexiones para una Unión de la Energía real y mercados e instrumentos que reflejen esta asequibilidad para la industria. Debemos también reforzar las medidas de defensa comercial para proteger a las industrias comprometidas con la descarbonización y garantizar una competencia leal. La financiación que incluye el plan es decisiva para permitir a las empresas adoptar tecnologías limpias sin perder capacidad productiva. Europa debe construir mercados líderes para tecnologías de cero emisiones netas y materiales sostenibles.
Votei favoravelmente esta resolução que acolhe a proposta da Comissão para o Pacto da Indústria Limpa, reconhecendo a necessidade de conciliar a ação climática com o reforço da competitividade industrial europeia. O relatório sublinha que a transição para uma economia descarbonizada só será bem‑sucedida se for acompanhada por uma estratégia industrial sólida, que proteja o emprego, estimule a inovação e preserve a autonomia estratégica da União. O texto destaca medidas importantes para o reforço da infraestrutura energética e o apoio a tecnologias limpas, bem como a importância da coordenação entre Estados‑Membros, simplificação dos procedimentos e apoio às PME. Esta abordagem integrada e pragmática é essencial para garantir uma indústria europeia forte, sustentável e preparada para o futuro.
Vi socialdemokrater ställer oss bakom Europaparlamentets resolution om given för en ren industri. Insatser för grön industri är avgörande för att stärka Europas konkurrenskraft samtidigt som vi når våra klimatmål. En europeisk grön industripolitik kräver ett mer koordinerat samarbete och investeringar. För oss socialdemokrater är det avgörande att den gröna omställningen sker på ett rättvist sätt och att framtidens industri för med sig trygga jobb, stark välfärd och hållbara energilösningar. För att ekonomin ska fungera för vanligt folk krävs god tillgång till el till låg kostnad. Därför behövs mer el från alla förnybara och fossilfria kraftslag. Vi värnar samtidigt om att varje medlemsstat själv ska avgöra om och hur kärnkraft används men att skattebetalarnas pengar i EU-budgeten inte ska täcka kostnader som annars borde bäras av medlemsstaterna själva.
Le pacte pour une industrie propre affiche l’ambition de décarboner l’industrie européenne, mais il comporte de nombreuses faiblesses. La résolution propose la création d’une banque de la décarbonation industrielle, un régime accéléré d’autorisations, le renforcement de la commande publique verte, une stratégie européenne des compétences et la définition de chaînes de valeur critiques. Elle appelle aussi à une meilleure articulation des dispositifs existants (InvestEU, Innovation Fund, Net-Zero Industry Act, Critical Raw Materials Act) et à des partenariats climatiques internationaux. Cependant, elle ne réforme pas le marché de l’énergie: le maintien du système de prix marginal et des priorités d’accès au réseau pour les renouvelables intermittentes empêche un découplage réel entre électricité et gaz, ce qui expose nos industries à une volatilité des prix. Le texte reconnaît timidement le rôle du nucléaire sans lui offrir de soutien juridique ou budgétaire clair. Le financement reste conditionné à des mécanismes existants, sans ressource nouvelle, limitant la portée réelle du pacte. Enfin, la gouvernance industrielle demeure centralisée à Bruxelles, sans rééquilibrage au profit des États membres, et aucune réforme fiscale n’est proposée pour garantir leur autonomie budgétaire. C'est pourquoi j’ai voté contre.
Vi socialdemokrater ställer oss bakom Europaparlamentets resolution om given för en ren industri. Insatser för grön industri är avgörande för att stärka Europas konkurrenskraft samtidigt som vi når våra klimatmål. En europeisk grön industripolitik kräver ett mer koordinerat samarbete och investeringar. För oss socialdemokrater är det avgörande att den gröna omställningen sker på ett rättvist sätt och att framtidens industri för med sig trygga jobb, stark välfärd och hållbara energilösningar. För att ekonomin ska fungera för vanligt folk krävs god tillgång till el till låg kostnad. Därför behövs mer el från alla förnybara och fossilfria kraftslag. Vi värnar samtidigt om att varje medlemsstat själv ska avgöra om och hur kärnkraft används men att skattebetalarnas pengar i EU-budgeten inte ska täcka kostnader som annars borde bäras av medlemsstaterna själva.
Vi socialdemokrater ställer oss bakom Europaparlamentets resolution om given för en ren industri. Insatser för grön industri är avgörande för att stärka Europas konkurrenskraft samtidigt som vi når våra klimatmål. En europeisk grön industripolitik kräver ett mer koordinerat samarbete och investeringar. För oss socialdemokrater är det avgörande att den gröna omställningen sker på ett rättvist sätt och att framtidens industri för med sig trygga jobb, stark välfärd och hållbara energilösningar. För att ekonomin ska fungera för vanligt folk krävs god tillgång till el till låg kostnad. Därför behövs mer el från alla förnybara och fossilfria kraftslag. Vi värnar samtidigt om att varje medlemsstat själv ska avgöra om och hur kärnkraft används men att skattebetalarnas pengar i EU-budgeten inte ska täcka kostnader som annars borde bäras av medlemsstaterna själva.
Die FREIE WÄHLER bekennen sich zu einer innovationsfreundlichen und technologieoffenen Industriepolitik. Ein erfolgreicher Clean Industrial Deal muss europäische Wettbewerbsfähigkeit sichern, nachhaltige Innovationen fördern und industriellen Kernbranchen wie der Automobilindustrie verlässliche Perspektiven bieten. Wir haben der Entschließung in vielen Punkten zugestimmt, weil sie wichtige Impulse für eine klimaverträgliche und wirtschaftlich tragfähige Industriepolitik setzt. Gleichzeitig haben wir bei zentralen Aspekten eigene Schwerpunkte gesetzt – auch abweichend von der Linie unserer Fraktion Renew Europe. So sprechen wir uns für die Anerkennung der Kernenergie als Übergangstechnologie aus. Atomkraft kann in bestimmten Mitgliedstaaten einen Beitrag zur Versorgungssicherheit und zur CO₂-Reduktion leisten – solange Sicherheitsstandards eingehalten und langfristige Entsorgungslösungen gewährleistet sind. Pauschale ideologische Ausschlüsse lehnen wir ab. Deutlich haben wir uns auch für den Schutz der europäischen Automobilindustrie eingesetzt. Als eine Schlüsselbranche – gerade in Deutschland – braucht sie faire Rahmenbedingungen, realistische Transformationspfade und gezielte Unterstützung bei der Umstellung auf klimafreundliche Antriebe. Ein erfolgreicher industrieller Wandel gelingt nur mit wirtschaftlicher Vernunft, sozialer Balance und europäischer Koordination. Die FREIE WÄHLER stehen für eine nachhaltige Industriepolitik, die Innovation, Umweltverantwortung und wirtschaftliche Stärke miteinander verbindet – ideologiefrei, pragmatisch und mit Blick auf die Wettbewerbsfähigkeit Europas.
Vi socialdemokrater ställer oss bakom Europaparlamentets resolution om given för en ren industri. Insatser för grön industri är avgörande för att stärka Europas konkurrenskraft samtidigt som vi når våra klimatmål. En europeisk grön industripolitik kräver ett mer koordinerat samarbete och investeringar. För oss socialdemokrater är det avgörande att den gröna omställningen sker på ett rättvist sätt och att framtidens industri för med sig trygga jobb, stark välfärd och hållbara energilösningar. För att ekonomin ska fungera för vanligt folk krävs god tillgång till el till låg kostnad. Därför behövs mer el från alla förnybara och fossilfria kraftslag. Vi värnar samtidigt om att varje medlemsstat själv ska avgöra om och hur kärnkraft används men att skattebetalarnas pengar i EU-budgeten inte ska täcka kostnader som annars borde bäras av medlemsstaterna själva.
Der Bericht fordert eine Fortsetzung der bisher gescheiterten Green-Deal-Politik, was zu höheren Kosten und steigender Bürokratie für Industrie und Bürger und einem Rückbau nationaler Souveränität führen würde, statt technologieoffene und pragmatische Lösungen anzustreben. Deshalb habe ich den Bericht abgelehnt.
The Clean Industrial Deal is the competitiveness response to the Green Deal, replacing proper environmental regulation with subsidies for private companies, incentives rather than regulations, all with little to no conditionalities or consideration of workers. This oral question doubles down on this approach. It opposes gold-plating by Member States who want to introduce higher climate or social ambitions. It calls for greater EU cooperation on nuclear research and promotes hydrogen made from nuclear-powered electricity. In terms of the role of workers, there is one paragraph about skills and one sentence about social partners in the whole resolution. For these reasons, I voted against the resolution.
J’estime que le pacte pour une industrie propre, qui est supposé être une réponse au rapport accablant de Mario Draghi, manque cruellement d’ambition et de pragmatisme. Pire, la Commission s’y enferme dans l’idéologie du pacte vert et refuse toute remise en cause des objectifs de décarbonation à 2050 ou du fonctionnellement actuel du marché de l’électricité qui plombe notre compétitivité. Cette réponse du Parlement manque également d’ambition, d’où notre proposition alternative et nos nombreux amendements. J’ai voté contre.
Plan za čistu industriju ima za cilj objediniti klimatske mjere i konkurentnost unutar jedne sveobuhvatne strategije rasta, usmjerene na energetski intenzivne industrije i sektor čistih tehnologija. Fokusira se na šest ključnih poslovnih čimbenika: pristupačnu energiju, vodeća tržišta, financiranje, kružnost, globalna tržišta te unaprjeđenje vještina. U skladu sa svime navedenim, podržavam ovo izvješće.
L’industrie européenne fait face à deux défis: sortir de sa dépendance au gaz, dont le prix est devenu trop élevé depuis que Vladimir Poutine a provoqué la hausse des prix du gaz en Europe à l’été 2021; et se décarboner, c’est-à-dire réduire les émissions de gaz à effet de serre alors que l’industrie européenne est encore responsable de plus de 20 % des émissions de gaz à effet de serre de l’Union européenne. Pour répondre à ce double défi, nous devons investir dans la modernisation de nos industries. C’est ce que la Commission européenne cherche à favoriser avec son «pacte pour une industrie propre». Dans cette résolution du Parlement européen, nous allons encore plus loin. Nous rappelons le besoin de développer les énergies renouvelables, l’efficacité énergétique et le nucléaire pour les pays qui le choisissent, tout en déployant des mécanismes permettant que les prix de l’électricité soient plus stables et prévisibles pour nos industriels. Nous soutenons l’innovation dans les technologies propres, qui sont à la base de notre avenir industriel. J’ai donc voté en faveur de cette résolution visant à transformer l’industrie européenne, à la rendre plus résiliente, prospère et respectueuse de l’environnement.
La Delegación Socialista Española en el Parlamento ha votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia porque sitúa la descarbonización y la circularidad en el centro de la política industrial, que es la única manera de mantener la competitividad europea. Este Pacto debe convertirse en un auténtico catalizador, con un enfoque social y empleos de calidad. Mientras otras regiones del mundo enfrentan vaivenes políticos, confrontación e incertidumbre en sus políticas, la Unión debe demostrar estabilidad y el Pacto Verde Europeo debe continuar siendo el pilar firme para la competitividad y la sostenibilidad. Reindustrializar Europa con un modelo sostenible y competitivo solo será posible si garantizamos energía asequible para nuestras industrias y ciudadanos. Necesitamos más renovables e interconexiones para una Unión de la Energía real y mercados e instrumentos que reflejen esta asequibilidad para la industria. Debemos también reforzar las medidas de defensa comercial para proteger a las industrias comprometidas con la descarbonización y garantizar una competencia leal. La financiación que incluye el plan es decisiva para permitir a las empresas adoptar tecnologías limpias sin perder capacidad productiva. Europa debe construir mercados líderes para tecnologías de cero emisiones netas y materiales sostenibles.
Pactul pentru o industrie curată a fost amplu dezbătut atât în Comisia ITRE, cât și în Comisia IMCO. Esențial este să avem industrie, să reindustrializăm UE, prin soluții tehnologice noi, prin inovare, cercetare care să ajute la dezvoltarea industriilor curate. Am votat rezoluția „Pactul pentru o industrie curată” în speranța că atât Comisia Europeană, cât și Consiliul european vor ține cont de rezoluția privind o industrie curată prin care Parlamentul dorește creșterea industrială în piața internă.
J’ai soutenu la résolution du Parlement européen sur le pacte pour une industrie propre, qui représente un cadre ambitieux pour accélérer la décarbonation de notre secteur industriel. Cette résolution – que j’ai négociée pour mon groupe Renew Europe – appelle à mobiliser massivement les investissements publics et privés, notamment via une banque dédiée à la décarbonation industrielle, tout en insistant sur l’importance d’un accès à une énergie abordable et propre. Il est important d’avoir une plus grande flexibilité énergétique, en développant le stockage et la gestion de la demande d’énergie, ainsi que le rôle clé de l’hydrogène propre. Le texte appelle à soutenir davantage nos industries européennes, en encourageant la demande pour des produits européens propres. Il appelle aussi à une stratégie ambitieuse pour l’économie circulaire et l’accès aux matières premières critiques. En tant que rapporteur fictif, je tiens à souligner qu’il est important d’élaborer un cadre cohérent pour assurer la compétitivité, la durabilité et la souveraineté industrielle de l’Union européenne.
La Delegación Socialista Española en el Parlamento ha votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia porque sitúa la descarbonización y la circularidad en el centro de la política industrial, que es la única manera de mantener la competitividad europea. Este Pacto debe convertirse en un auténtico catalizador, con un enfoque social y empleos de calidad. Mientras otras regiones del mundo enfrentan vaivenes políticos, confrontación e incertidumbre en sus políticas, la Unión debe demostrar estabilidad y el Pacto Verde Europeo debe continuar siendo el pilar firme para la competitividad y la sostenibilidad. Reindustrializar Europa con un modelo sostenible y competitivo solo será posible si garantizamos energía asequible para nuestras industrias y ciudadanos. Necesitamos más renovables e interconexiones para una Unión de la Energía real y mercados e instrumentos que reflejen esta asequibilidad para la industria. Debemos también reforzar las medidas de defensa comercial para proteger a las industrias comprometidas con la descarbonización y garantizar una competencia leal. La financiación que incluye el plan es decisiva para permitir a las empresas adoptar tecnologías limpias sin perder capacidad productiva. Europa debe construir mercados líderes para tecnologías de cero emisiones netas y materiales sostenibles.
La Delegación Socialista Española en el Parlamento ha votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia porque sitúa la descarbonización y la circularidad en el centro de la política industrial, que es la única manera de mantener la competitividad europea. Este Pacto debe convertirse en un auténtico catalizador, con un enfoque social y empleos de calidad. Mientras otras regiones del mundo enfrentan vaivenes políticos, confrontación e incertidumbre en sus políticas, la Unión debe demostrar estabilidad y el Pacto Verde Europeo debe continuar siendo el pilar firme para la competitividad y la sostenibilidad. Reindustrializar Europa con un modelo sostenible y competitivo solo será posible si garantizamos energía asequible para nuestras industrias y ciudadanos. Necesitamos más renovables e interconexiones para una Unión de la Energía real y mercados e instrumentos que reflejen esta asequibilidad para la industria. Debemos también reforzar las medidas de defensa comercial para proteger a las industrias comprometidas con la descarbonización y garantizar una competencia leal. La financiación que incluye el plan es decisiva para permitir a las empresas adoptar tecnologías limpias sin perder capacidad productiva. Europa debe construir mercados líderes para tecnologías de cero emisiones netas y materiales sostenibles.
Ich habe dafür gestimmt, weil diese Konvention die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Urteile in Zivil- und Handelssachen erleichtert und so die Rechtssicherheit in grenzüberschreitenden Streitigkeiten stärkt. Der Beitritt des Vereinigten Königreichs liegt im souveränen Interesse Londons und verdient daher Unterstützung. Zudem ist der Anwendungsbereich der Konvention klar begrenzt, was eine Zustimmung umso sinnvoller macht.
La Delegación Socialista Española en el Parlamento ha votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia porque sitúa la descarbonización y la circularidad en el centro de la política industrial, que es la única manera de mantener la competitividad europea. Este Pacto debe convertirse en un auténtico catalizador, con un enfoque social y empleos de calidad. Mientras otras regiones del mundo enfrentan vaivenes políticos, confrontación e incertidumbre en sus políticas, la Unión debe demostrar estabilidad y el Pacto Verde Europeo debe continuar siendo el pilar firme para la competitividad y la sostenibilidad. Reindustrializar Europa con un modelo sostenible y competitivo solo será posible si garantizamos energía asequible para nuestras industrias y ciudadanos. Necesitamos más renovables e interconexiones para una Unión de la Energía real y mercados e instrumentos que reflejen esta asequibilidad para la industria. Debemos también reforzar las medidas de defensa comercial para proteger a las industrias comprometidas con la descarbonización y garantizar una competencia leal. La financiación que incluye el plan es decisiva para permitir a las empresas adoptar tecnologías limpias sin perder capacidad productiva. Europa debe construir mercados líderes para tecnologías de cero emisiones netas y materiales sostenibles.
Votei a favor desta resolução que apoia a proposta da Comissão relativa ao Pacto da Indústria Limpa, reconhecendo a importância de equilibrar os objetivos climáticos com o fortalecimento da competitividade da indústria europeia. O relatório defende que a transição para uma economia com baixas emissões só será bem‑sucedida se for acompanhada por uma estratégia industrial robusta, capaz de proteger postos de trabalho, fomentar a inovação e garantir a autonomia estratégica da União Europeia. O texto salienta a necessidade de investir em infraestruturas energéticas, promover tecnologias limpas e melhorar a cooperação entre os Estados‑Membros. Destaca também a urgência de simplificar procedimentos e apoiar as pequenas e médias empresas, que são fundamentais para o tecido económico europeu. Esta visão coordenada e realista é decisiva para construir uma indústria europeia resiliente, sustentável e capaz de responder aos desafios futuros.
Vi socialdemokrater ställer oss bakom Europaparlamentets resolution om given för en ren industri. Insatser för grön industri är avgörande för att stärka Europas konkurrenskraft samtidigt som vi når våra klimatmål. En europeisk grön industripolitik kräver ett mer koordinerat samarbete och investeringar. För oss socialdemokrater är det avgörande att den gröna omställningen sker på ett rättvist sätt och att framtidens industri för med sig trygga jobb, stark välfärd och hållbara energilösningar. För att ekonomin ska fungera för vanligt folk krävs god tillgång till el till låg kostnad. Därför behövs mer el från alla förnybara och fossilfria kraftslag. Vi värnar samtidigt om att varje medlemsstat själv ska avgöra om och hur kärnkraft används men att skattebetalarnas pengar i EU-budgeten inte ska täcka kostnader som annars borde bäras av medlemsstaterna själva.
Kažem da rezoluciji Europskog parlamenta o planu za čistu industriju jer doprinosi jačanju europske industrije poduprtim adekvatnim ulaganjem kroz dekarbonizaciju, inovacije i stratešku autonomiju, uz istodobno očuvanje radnih mjesta i pravednu tranziciju za sve regije i sektore.
Le Clean Industrial Deal, prolongement du Green Deal, vise à décarboner l’industrie européenne. Ce texte ne réforme pas le marché de l’énergie, maintient des prix élevés et favorise les énergies renouvelables intermittentes au détriment du nucléaire, essentiel au mix énergétique français. Il manque de nouvelles ressources financières et donne trop de pouvoir à la Commission, au détriment des États membres. Aucune réforme fiscale (TVA, énergie) n’est prévue pour soutenir l’industrie ou les consommateurs face à l’inflation. Ce texte impose une transition centralisée, ignorant les réalités nationales et la souveraineté énergétique, c'est pourquoi j'ai voté contre.
Glasovala sem za resolucijo o dogovoru o čisti industriji (2025/2656(RSP)), saj ta predstavlja pomemben korak k povezovanju industrijske konkurenčnosti z razogljičenjem. Podprla sem ustanovitev banke za industrijsko razogljičenje, večje naložbe v čisto tehnologijo, reformo energetskega trga in podporo malim in srednjim podjetjem. Industrijski prehod mora temeljiti na pravičnih pogojih, dostopnem financiranju, hitrejšem izdajanju dovoljenj ter vključevanju delavcev in socialnih partnerjev. Uspeh dogovora o čisti industriji bo odvisen od jasne podpore ključnim sektorjem, kot so jeklo, čisti vodik, trajnostna mobilnost in krožno gospodarstvo.
On 26 February 2025, the Commission published the Clean Industrial Deal action programme, which is in fact a Green Deal 2.0. In response, the European Parliament has drafted a motion for a resolution, widely supporting this action programme. Both texts focus primarily on how the path to climate neutrality can be better implemented, rather than placing the needs of industry and consumers at the centre. Important amendments proposed by the Patriots group – suspension of the Green Deal, abandonment of the 2040 climate target and a complete reassessment of the ETS and CBAM – were rejected by the parliamentary majority. I therefore voted against this text.
L’industrie européenne fait face à deux défis: sortir de sa dépendance au gaz, dont le prix est devenu trop élevé depuis que Vladimir Poutine a provoqué la hausse des prix du gaz en Europe à l’été 2021; et se décarboner, c’est-à-dire réduire les émissions de gaz à effet de serre alors que l’industrie européenne est encore responsable de plus de 20 % des émissions de gaz à effet de serre de l’Union européenne. Pour répondre à ce double défi, nous devons investir dans la modernisation de nos industries. C’est ce que la Commission européenne cherche à favoriser avec son «pacte pour une industrie propre». Dans cette résolution du Parlement européen, nous allons encore plus loin. Nous rappelons le besoin de développer les énergies renouvelables, l’efficacité énergétique et le nucléaire pour les pays qui le choisissent, tout en déployant des mécanismes permettant que les prix de l’électricité soient plus stables et prévisibles pour nos industriels. Nous soutenons l’innovation dans les technologies propres, qui sont à la base de notre avenir industriel. J’ai donc voté en faveur de cette résolution visant à transformer l’industrie européenne, à la rendre plus résiliente, prospère et respectueuse de l’environnement.
Vážená pani predsedajúca, návrh uznesenia o dohode o čistom priemysle nebolo možné podporiť. Zo znenia uznesenia vyplýva istá nadväznosť na Draghiho správu, ktorá nelichotí konkurencieschopnosti Európskej únie, ale na druhej strane nie je možné sa k tejto otázke postaviť spôsobom, že tzv. zelenú dohodu premaľujeme, respektíve prepíšeme na „čistú“. Určité pozitíva návrh obsahuje, ale nie spôsobom, ani formou a ani dosahovaním cieľom, ktoré by konkurencieschopnosť Európy zvýšili tak, ako je potrebné. Preto som hlasovala proti obsahu návrhu uznesenia o dohode o čistom priemysle.
Le pacte pour une industrie propre, qui est supposé être une réponse au rapport accablant de Mario Draghi, manque cruellement d’ambition et de pragmatisme. Pire, la Commission s’enferme dans l’idéologie du pacte vert et refuse toute remise en cause des objectifs de décarbonation d'ici à 2050 ou du fonctionnement actuel du marché de l’électricité qui plombe notre compétitivité. J’ai donc voté contre ce texte.
Vážená pani predsedajúca, uznesenie Európskeho parlamentu o dohode o čistom priemysle som podporila. Vítam, že sa po období pretláčania zelených politík konečne podarilo presadiť rozumnejší prístup pre oblasť priemyslu. Uznesenie preto dáva omnoho väčší dôraz na konkurencieschopnosť, keďže dekarbonizácia a zelené ciele musia ísť ruka v ruke s touto prioritou. Ako dlhodobo opakujem, je potrebné chrániť naše životné prostredie, avšak tento cieľ musíme dosahovať v spolupráci s našim priemyslom a nie na jeho úkor a úkor živobytia ľudí. Zároveň je našou povinnosťou prijímať účinné kroky na znižovanie cien energií pre našich občanov a podniky. Oceňujem tiež, že Európsky parlament v správe jasne podporil zaradenie jadrovej energie do energetického mixu členských štátov, pokiaľ sa tak dané štáty rozhodnú.
La Delegación Socialista Española en el Parlamento ha votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia porque sitúa la descarbonización y la circularidad en el centro de la política industrial, que es la única manera de mantener la competitividad europea. Este Pacto debe convertirse en un auténtico catalizador, con un enfoque social y empleos de calidad. Mientras otras regiones del mundo enfrentan vaivenes políticos, confrontación e incertidumbre en sus políticas, la Unión debe demostrar estabilidad y el Pacto Verde Europeo debe continuar siendo el pilar firme para la competitividad y la sostenibilidad. Reindustrializar Europa con un modelo sostenible y competitivo solo será posible si garantizamos energía asequible para nuestras industrias y ciudadanos. Necesitamos más renovables e interconexiones para una Unión de la Energía real y mercados e instrumentos que reflejen esta asequibilidad para la industria. Debemos también reforzar las medidas de defensa comercial para proteger a las industrias comprometidas con la descarbonización y garantizar una competencia leal. La financiación que incluye el plan es decisiva para permitir a las empresas adoptar tecnologías limpias sin perder capacidad productiva. Europa debe construir mercados líderes para tecnologías de cero emisiones netas y materiales sostenibles.
La Delegación Socialista Española en el Parlamento ha votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia porque sitúa la descarbonización y la circularidad en el centro de la política industrial, que es la única manera de mantener la competitividad europea. Este Pacto debe convertirse en un auténtico catalizador, con un enfoque social y empleos de calidad. Mientras otras regiones del mundo enfrentan vaivenes políticos, confrontación e incertidumbre en sus políticas, la Unión debe demostrar estabilidad y el Pacto Verde Europeo debe continuar siendo el pilar firme para la competitividad y la sostenibilidad. Reindustrializar Europa con un modelo sostenible y competitivo solo será posible si garantizamos energía asequible para nuestras industrias y ciudadanos. Necesitamos más renovables e interconexiones para una Unión de la Energía real y mercados e instrumentos que reflejen esta asequibilidad para la industria. Debemos también reforzar las medidas de defensa comercial para proteger a las industrias comprometidas con la descarbonización y garantizar una competencia leal. La financiación que incluye el plan es decisiva para permitir a las empresas adoptar tecnologías limpias sin perder capacidad productiva. Europa debe construir mercados líderes para tecnologías de cero emisiones netas y materiales sostenibles.
La Delegación Socialista Española en el Parlamento ha votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia porque sitúa la descarbonización y la circularidad en el centro de la política industrial, que es la única manera de mantener la competitividad europea. Este Pacto debe convertirse en un auténtico catalizador, con un enfoque social y empleos de calidad. Mientras otras regiones del mundo enfrentan vaivenes políticos, confrontación e incertidumbre en sus políticas, la Unión debe demostrar estabilidad y el Pacto Verde Europeo debe continuar siendo el pilar firme para la competitividad y la sostenibilidad. Reindustrializar Europa con un modelo sostenible y competitivo solo será posible si garantizamos energía asequible para nuestras industrias y ciudadanos. Necesitamos más renovables e interconexiones para una Unión de la Energía real y mercados e instrumentos que reflejen esta asequibilidad para la industria. Debemos también reforzar las medidas de defensa comercial para proteger a las industrias comprometidas con la descarbonización y garantizar una competencia leal. La financiación que incluye el plan es decisiva para permitir a las empresas adoptar tecnologías limpias sin perder capacidad productiva. Europa debe construir mercados líderes para tecnologías de cero emisiones netas y materiales sostenibles.
Cette résolution, sous couvert de relance industrielle, prolonge les impasses du pacte vert sans répondre aux vrais défis économiques. Elle écarte toute réforme du marché de l’électricité, ignore les besoins des États membres en matière de souveraineté énergétique et refuse toute remise en cause des objectifs de décarbonation irréalistes à l’horizon 2050. Loin d’apporter des solutions concrètes, ce texte conforte une gouvernance technocratique inefficace. J’ai donc voté contre.
Cette résolution dresse un diagnostic réaliste de l’état de l’industrie européenne. Elle affirme le principe de neutralité technologique ainsi que le rôle fondamental du nucléaire dans une perspective de réindustrialisation. Par ailleurs, elle aborde avec réalisme les problèmes liés à la concurrence déloyale. Cependant, persistent ici et là des références à la politique climatique de l’Union européenne, en matière par exemple de taxation de l’énergie, qui sont incompatibles avec une politique de réindustrialisation de la France et de l’Europe. Je me suis donc abstenue.
Voto a favor de esta propuesta de Resolución, que es un primer paso esperado para fortalecer la competitividad industrial y la innovación de Europa, la autonomía estratégica, la descarbonización, la prosperidad limpia y el crecimiento. Una política industrial sólida y bien orientada es esencial para establecer una base industrial sostenible en Europa, así como para crear y proteger empleos de calidad, al tiempo que descarbonizamos nuestra economía, reducimos la contaminación y reforzamos la resiliencia de nuestro continente.
Vážená pani predsedajúca, politika Zelenej dohody výrazne škodí hospodárskemu rastu EÚ. Túto je potrebné úplne zastaviť a obnoviť tak konkurencieschopnosť podnikov EÚ . Na základe uvedeného som hlasoval proti.
La Delegación Socialista Española en el Parlamento ha votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia porque sitúa la descarbonización y la circularidad en el centro de la política industrial, que es la única manera de mantener la competitividad europea. Este Pacto debe convertirse en un auténtico catalizador, con un enfoque social y empleos de calidad. Mientras otras regiones del mundo enfrentan vaivenes políticos, confrontación e incertidumbre en sus políticas, la Unión debe demostrar estabilidad y el Pacto Verde Europeo debe continuar siendo el pilar firme para la competitividad y la sostenibilidad. Reindustrializar Europa con un modelo sostenible y competitivo solo será posible si garantizamos energía asequible para nuestras industrias y ciudadanos. Necesitamos más renovables e interconexiones para una Unión de la Energía real y mercados e instrumentos que reflejen esta asequibilidad para la industria. Debemos también reforzar las medidas de defensa comercial para proteger a las industrias comprometidas con la descarbonización y garantizar una competencia leal. La financiación que incluye el plan es decisiva para permitir a las empresas adoptar tecnologías limpias sin perder capacidad productiva. Europa debe construir mercados líderes para tecnologías de cero emisiones netas y materiales sostenibles.
A Bizottság február végén tette közzé a „Tisztaipar-megállapodás: a versenyképességet és a dekarbonizációt szolgáló közös ütemterv” című közleményét. A megállapodás célja, hogy átfogó növekedési stratégia keretében egyesítse az éghajlat-politikai fellépést és a versenyképességet, az energiaigényes iparágak és a tiszta technológiák ágazata támogatására összpontosítva. Az indítvány üdvözli a tisztaipar-megállapodást mint régóta várt első lépést Európa ipari versenyképessége és innovációja, a stratégiai autonómia, a dekarbonizáció, a jólét és a tiszta növekedés megerősítése felé. Támogatja a megfizethető energiára vonatkozó cselekvési tervet és annak a villamosenergia-piaci szerkezet végrehajtására való összpontosítását és sürgeti az energetikai infrastruktúra, különösen a határokon átnyúló összeköttetések javítását. Hangsúlyozza, hogy le kell zárni az energiaadó-irányelv felülvizsgálatával kapcsolatos munkát, amelynek célja az energiatermékek adóztatásának összehangolása az EU energia- és éghajlat-politikai célkitűzéseivel, továbbá a megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású hidrogén fontos szerepét az ipar dekarbonizációjában. Rámutat, hogy a tiszta ipari átállás sikere a képzett munkaerőn múlik, ezért támogatja a „nettó zéró” ipart szolgáló európai akadémiák és szakképzési kiválósági központok gyors elindítását és bővítését. Hangsúlyozza, hogy a piacvédelmi mechanizmusok teljes körű alkalmazásával meg kell védeni az európai piacot a tisztességtelen versennyel és a nem uniós országokból származó ipari többletkapacitások dömpingjével szemben. Az indítvány elfogadását támogattam.
Votamos en contra del Pacto por una Industria Limpia (Clean Industrial Deal) ya que fracasa en su objetivo al priorizar herramientas de mercado frente a las políticas ambientales o los derechos laborales. Además, incluye la energía nuclear y el gas, se opone a incrementar los objetivos climáticos y elude abordar de forma efectiva la seguridad de los trabajadores.
J’ai voté en faveur de cette résolution sur le pacte pour une industrie propre. Le texte salue la création de la banque pour la décarbonation de l’industrie, qui a pour objectif de mobiliser 100 milliards d’EUR de financements. Il insiste sur la nécessité de renforcer les infrastructures énergétiques, en particulier transfrontalières, y compris les interconnexions, et d’achever l’union de l’énergie. J’ai soutenu des amendements en faveur de l’énergie nucléaire, de la dissociation des prix du gaz et de l’électricité, mais aussi contre la surrèglementation.
Am votat în favoarea propunerii de rezoluție privind Pactul pentru o industrie curată, considerând-o decisivă pentru întărirea competitivității industriale a UE, stimularea inovării, consolidarea autonomiei strategice, avansarea decarbonizării și susținerea unei creșteri economice durabile. Inițiativa urmărește să integreze obiectivele de climă și competitivitate într-o strategie unitară de dezvoltare, axându-se pe sprijinirea sectoarelor energointensive și a tehnologiilor verzi, vitale pentru succesul tranziției către o economie circulară și cu emisii scăzute de carbon.
pentru că susține industria europeană, oferind sprijin concret sectoarelor cu consum mare de energie și întărind capacitatea de producție internă. Pentru România, acest demers înseamnă o oportunitate de a atrage investiții europene în modernizarea industriei, infrastructurii energetice și formarea profesională. Sprijinul pentru IMM-uri, accesul mai ușor la finanțare, simplificarea procedurilor și crearea de piețe pentru produse europene competitive sunt elemente-cheie de care economia noastră are nevoie. Este esențial ca România să fie prezentă în marile proiecte europene din domeniul industrial și să își valorifice resursele umane, naturale și geografice pentru a deveni un hub regional de producție.
Podpořil jsem toto usnesení, které vybízí Komisi a členské státy, aby zlepšily koordinaci výdajů na státní podporu společných evropských průmyslových priorit, a vyzývá členské státy, aby to využily k podpoře průmyslu při přechodu na čistou energii a zároveň zohlednily různé fiskální kapacity. V této souvislosti připomínám, že jsou důležité rovné podmínky. Je také třeba zlepšit koordinaci průmyslové politiky v celé Unii, a to mezi členskými státy navzájem i mezi členskými státy a Komisí. Podporuji v této souvislosti zavedení nástroje pro koordinaci konkurenceschopnosti, který by řídil a harmonizoval úsilí jednotlivých členských států. Veřejná podpora by neměla narušovat rovné podmínky na vnitřním trhu a měla by přispívat k udržení průmyslové aktivity v Evropě.
Το ψήφισμα για τη «Συμφωνία για καθαρή βιομηχανία» αντικατοπτρίζει και εκφράζει μεγάλους ανταγωνισμούς τμημάτων της αστικής τάξης στην ΕΕ καθώς οι πακτωλοί της ΕΕ για την «πράσινη μετάβαση» θα κατευθυνθούν με βάση την έκθεση Ντράγκι και στην «πολεμική οικονομία» της ΕΕ ενισχύοντας συνολικά ευρωενωσιακά μονοπώλια για να αντιμετωπίσουν την συσσώρευση αναξιοποίητου κεφαλαίου. Σε αυτήν την κατεύθυνση προτείνεται η αποκαλούμενη Τράπεζα Βιομηχανικής Απανθρακοποίησης. Η έκθεση αναγνωρίζει την μειονεκτική θέση της ΕΕ σε σχέση με τους ανταγωνιστές της, κυρίως την Κίνα αλλά και τις ΗΠΑ και γι’ αυτό τονίζει την ανάγκη των ευρωπαϊκών μονοπωλίων για προστασίαςτης ευρωπαϊκής καπιταλιστικής αγοράς σε τομείς όπως οι κρίσιμες πρώτες ύλες.. Η προτεινόμενη πολιτική μείωσης του ενεργειακού κόστους με βάση «ισότιμους όρους ανταγωνισμού» αποτελεί κοροϊδία για τα λαϊκά νοικοκυριά, που θα συνεχίσουν να πληρώνουν πανάκριβη ενέργεια, ενώ για τα μονοπώλια θα ενισχύεται η κερδοφορία τους. Η δε στρατηγική για τη βιομηχανική διαχείριση του άνθρακα προωθεί τα επικίνδυνα για τη δημόσια υγεία σχέδια δέσμευσης άνθρακα, όπως της Energean στην Καβάλα με σοβαρούς κινδύνους για το περιβάλλον της περιοχής με άθλιες συνθήκες εργασίας, ενώ τέτοια σχέδια χρηματοδοτούνται αδρά μέσα κι από το Ταμείο Καινοτομίας που θα ξαναπληρώσουν οι λαοί. Με βάση τα παραπάνω η Ευρωκοινοβουλευτική Ομάδα του ΚΚΕ καταψήφισε.
Ce «pacte pour une industrie propre», présenté comme une stratégie pour décarboner l’industrie européenne, se révèle être complètement déconnecté des réalités industrielles et technologiques. S’inscrivant dans la continuité du «Green Deal», il privilégie les énergies renouvelables intermittentes et ne propose aucune avancée concrète pour soutenir le nucléaire, pourtant essentiel à une industrie propre, stable et compétitive. De plus, aucune réforme sur le marché de l’électricité ou de la TVA n’est engagée, pourtant indispensables pour protéger les secteurs industriels et les consommateurs. La gouvernance reste concentrée entre les mains de la Commission, au détriment des États membres. Il ne prévoit aucune souplesse pour adapter les politiques industrielles aux réalités nationales, ni pour défendre un mix énergétique souverain, comme le modèle français fondé sur le nucléaire et l’hydroélectricité. Nous portons une autre vision: une transition énergétique réaliste, fondée sur des énergies réellement fiables, une fiscalité adaptée et le respect de la souveraineté nationale. J’ai donc voté contre ce texte.
Mój głos poparcia dla inicjatywy Clean Industrial Deal wynika z głębokiego przekonania o jej znaczeniu dla przyszłości europejskiego sektora energetycznego i przemysłowego. Projekt ten oferuje realne wsparcie obywatelom i przedsiębiorstwom dotkniętym wzrostem cen energii, który nasilił się po rosyjskiej inwazji na Ukrainę i odejściu Unii Europejskiej od importu paliw kopalnych z Rosji. Dla wielu państw członkowskich, w tym Polski, był to impuls do fundamentalnych zmian w strukturze energetycznej. Wierzę, że Clean Industrial Deal może być narzędziem umożliwiającym sprawiedliwą transformację – taką, która jednocześnie wzmacnia konkurencyjność przemysłu i przyspiesza przejście na czyste źródła energii. To nie tylko szansa na odbudowę – to okazja do budowy lepszego, bardziej niezależnego i zrównoważonego modelu energetycznego w Europie. Wspierając tę inicjatywę, wspieramy rozwój technologii neutralnych klimatycznie, zielonych inwestycji oraz energii dostępnej dla wszystkich obywateli UE. Popieram ten projekt, ponieważ stanowi on krok ku odpornej, sprawiedliwej i zrównoważonej Europie zasilanej czystą energią.
Hääletasin poolt. Muuhulgas väljendame heameelt puhta tööstuse kokkuleppe üle, mis on kauaoodatud esimene samm Euroopa tööstuse konkurentsivõime ja innovatsiooni, strateegilise autonoomia, süsinikuheite vähendamise, jõukuse ja puhta majanduskasvu tugevdamise suunas. Nõuame tungivalt, et Euroopa Komisjon läheks strateegialt kiiresti üle tegutsemisele ja rakendamisele. Töökindel ja sihipärane tööstuspoliitika on otsustava tähtsusega tugeva ja kestliku tööstusbaasi tagamiseks Euroopas ning kvaliteetsete töökohtade loomiseks ja säilitamiseks, vähendades samal ajal meie majanduse süsinikuheidet ja saastet ning tugevdades Euroopa vastupanuvõimet.
Το ψήφισμα για τη «Συμφωνία για καθαρή βιομηχανία» αντικατοπτρίζει και εκφράζει μεγάλους ανταγωνισμούς τμημάτων της αστικής τάξης στην ΕΕ καθώς οι πακτωλοί της ΕΕ για την «πράσινη μετάβαση» θα κατευθυνθούν με βάση την έκθεση Ντράγκι και στην «πολεμική οικονομία» της ΕΕ ενισχύοντας συνολικά ευρωενωσιακά μονοπώλια για να αντιμετωπίσουν την συσσώρευση αναξιοποίητου κεφαλαίου. Σε αυτήν την κατεύθυνση προτείνεται η αποκαλούμενη Τράπεζα Βιομηχανικής Απανθρακοποίησης. Η έκθεση αναγνωρίζει την μειονεκτική θέση της ΕΕ σε σχέση με τους ανταγωνιστές της, κυρίως την Κίνα αλλά και τις ΗΠΑ και γι’ αυτό τονίζει την ανάγκη των ευρωπαϊκών μονοπωλίων για προστασίαςτης ευρωπαϊκής καπιταλιστικής αγοράς σε τομείς όπως οι κρίσιμες πρώτες ύλες.. Η προτεινόμενη πολιτική μείωσης του ενεργειακού κόστους με βάση «ισότιμους όρους ανταγωνισμού» αποτελεί κοροϊδία για τα λαϊκά νοικοκυριά, που θα συνεχίσουν να πληρώνουν πανάκριβη ενέργεια, ενώ για τα μονοπώλια θα ενισχύεται η κερδοφορία τους. Η δε στρατηγική για τη βιομηχανική διαχείριση του άνθρακα προωθεί τα επικίνδυνα για τη δημόσια υγεία σχέδια δέσμευσης άνθρακα, όπως της Energean στην Καβάλα με σοβαρούς κινδύνους για το περιβάλλον της περιοχής με άθλιες συνθήκες εργασίας, ενώ τέτοια σχέδια χρηματοδοτούνται αδρά μέσα κι από το Ταμείο Καινοτομίας που θα ξαναπληρώσουν οι λαοί. Με βάση τα παραπάνω η Ευρωκοινοβουλευτική Ομάδα του ΚΚΕ καταψήφισε.
Votei a favor da presente resolução por entender que uma transição ecológica bem‑sucedida exige uma política industrial europeia ambiciosa, inovadora e justa. O pacto é uma resposta essencial à necessidade de descarbonizar a indústria, reforçar a competitividade europeia e criar empregos sustentáveis. A resolução sublinha a importância de apoiar os setores estratégicos — como energias renováveis, hidrogénio verde, baterias e matérias-primas críticas — através de investimentos, inovação e simplificação regulatória. Apoio as propostas para melhorar o acesso ao financiamento, reduzir a dependência de países terceiros e garantir condições equitativas para a indústria europeia face à concorrência global. É igualmente crucial garantir uma transição justa, que apoie as PME, promova a requalificação profissional e proteja os trabalhadores e as regiões mais afetadas. Esta resolução reafirma o compromisso da UE com uma economia verde, resiliente e soberana, colocando a indústria no centro da ação climática.
L’industrie européenne fait face à deux défis: sortir de sa dépendance au gaz, dont le prix est devenu trop élevé depuis que Vladimir Poutine a provoqué la hausse des prix du gaz en Europe à l’été 2021; et se décarboner, c’est-à-dire réduire les émissions de gaz à effet de serre alors que l’industrie européenne est encore responsable de plus de 20 % des émissions de gaz à effet de serre de l’Union européenne. Pour répondre à ce double défi, nous devons investir dans la modernisation de nos industries. C’est ce que la Commission européenne cherche à favoriser avec son «pacte pour une industrie propre». Dans cette résolution du Parlement européen, nous allons encore plus loin. Nous rappelons le besoin de développer les énergies renouvelables, l’efficacité énergétique et le nucléaire pour les pays qui le choisissent, tout en déployant des mécanismes permettant que les prix de l’électricité soient plus stables et prévisibles pour nos industriels. Nous soutenons l’innovation dans les technologies propres, qui sont à la base de notre avenir industriel. J’ai donc voté en faveur de cette résolution visant à transformer l’industrie européenne, à la rendre plus résiliente, prospère et respectueuse de l’environnement.
Cette résolution dresse un diagnostic réaliste de l’état de l’industrie européenne. Elle affirme le principe de neutralité technologique ainsi que le rôle fondamental du nucléaire dans une perspective de réindustrialisation. Par ailleurs, elle aborde avec réalisme les problèmes liés à la concurrence déloyale. Cependant, persistent ici et là des références à la politique climatique de l’Union européenne, en matière par exemple de taxation de l’énergie. Je me suis donc abstenu.
J’ai voté contre ce pacte car il constitue une prolongation directe du Green Deal et ne propose aucune réforme du marché de l’électricité à même de protéger les consommateurs. Ce pacte ne permet pas à la France de défendre efficacement son mix énergétique. Je refuse ce modèle de transition imposé par le haut, déconnecté des réalités industrielles et énergétiques.
Apoiei esta resolução, que acolhe positivamente a proposta da Comissão sobre o Pacto da Indústria Limpa, por reconhecer a importância de compatibilizar os objetivos climáticos com o fortalecimento da base industrial da Europa. O relatório realça que a descarbonização da economia dependerá do sucesso de uma estratégia industrial robusta, capaz de proteger postos de trabalho, fomentar a inovação e garantir a autonomia estratégica da União Europeia. Entre os aspetos destacados, salientam‑se a necessidade de reforçar as infraestruturas energéticas, de promover o desenvolvimento e a adoção de tecnologias limpas, bem como de assegurar uma melhor coordenação entre os Estados‑Membros. A simplificação dos procedimentos administrativos e o apoio específico às pequenas e médias empresas são igualmente considerados fundamentais. Esta visão abrangente e pragmática representa um passo importante para assegurar uma indústria europeia competitiva, sustentável e bem preparada para enfrentar os desafios do futuro.
J’ai voté contre le texte proposé qui enferme nos économies dans un dogmatisme qui refuse toute remise en cause des objectifs de décarbonation. J’ai voté en faveur de notre résolution alternative qui est bien plus critique envers le pacte pour une industrie propre.
J’ai voté contre cette résolution car elle prolonge les erreurs du Green Deal, en maintenant une gouvernance technocratique au détriment des souverainetés nationales. Elle ne permet pas aux États d’adapter librement leur stratégie industrielle et énergétique. Enfin, elle ne propose aucune réforme concrète pour protéger les consommateurs ni pour valoriser pleinement le mix énergétique français.
J’ai voté contre cette résolution. Sous couvert de renforcer la compétitivité industrielle, le Clean Industrial Deal prolonge les impasses du Green Deal: une gouvernance centralisée au profit de la Commission, des financements recyclés et conditionnés et aucune réforme structurelle du marché de l’énergie. Le texte ne garantit aucun soutien clair au nucléaire, ne prévoit pas d’adaptations fiscales comme une baisse de la TVA pour nos industries et maintient une priorité systématique aux renouvelables intermittentes. Il ne s’agit pas d’une stratégie industrielle au service des États, mais d’un cadre technocratique uniforme, déconnecté des réalités nationales. La transition écologique doit respecter les choix souverains en matière énergétique, budgétaire et industrielle.
La Delegación Socialista Española en el Parlamento ha votado a favor de esta propuesta de Resolución sobre el Pacto por una Industria Limpia porque sitúa la descarbonización y la circularidad en el centro de la política industrial, que es la única manera de mantener la competitividad europea. Este Pacto debe convertirse en un auténtico catalizador, con un enfoque social y empleos de calidad. Mientras otras regiones del mundo enfrentan vaivenes políticos, confrontación e incertidumbre en sus políticas, la Unión debe demostrar estabilidad y el Pacto Verde Europeo debe continuar siendo el pilar firme para la competitividad y la sostenibilidad. Reindustrializar Europa con un modelo sostenible y competitivo solo será posible si garantizamos energía asequible para nuestras industrias y ciudadanos. Necesitamos más renovables e interconexiones para una Unión de la Energía real y mercados e instrumentos que reflejen esta asequibilidad para la industria. Debemos también reforzar las medidas de defensa comercial para proteger a las industrias comprometidas con la descarbonización y garantizar una competencia leal. La financiación que incluye el plan es decisiva para permitir a las empresas adoptar tecnologías limpias sin perder capacidad productiva. Europa debe construir mercados líderes para tecnologías de cero emisiones netas y materiales sostenibles.
Votamos en contra del Pacto por una Industria Limpia (Clean Industrial Deal) ya que fracasa en su objetivo al priorizar herramientas de mercado frente a las políticas ambientales o los derechos laborales. Además, incluye la energía nuclear y el gas, se opone a incrementar los objetivos climáticos y elude abordar de forma efectiva la seguridad de los trabajadores.
muss europäische Wettbewerbsfähigkeit sichern, nachhaltige Innovationen fördern und industriellen Kernbranchen wie der Automobilindustrie verlässliche Perspektiven bieten. Wir haben der Entschließung in vielen Punkten zugestimmt, weil sie wichtige Impulse für eine klimaverträgliche und wirtschaftlich tragfähige Industriepolitik setzt. Gleichzeitig haben wir bei zentralen Aspekten eigene Schwerpunkte gesetzt – auch abweichend von der Linie unserer Fraktion Renew Europe. So sprechen wir uns für die Anerkennung der Kernenergie als Übergangstechnologie aus. Atomkraft kann in bestimmten Mitgliedstaaten einen Beitrag zur Versorgungssicherheit und zur CO₂-Reduktion leisten – solange Sicherheitsstandards eingehalten und langfristige Entsorgungslösungen gewährleistet sind. Pauschale ideologische Ausschlüsse lehnen wir ab. Deutlich haben wir uns auch für den Schutz der europäischen Automobilindustrie eingesetzt. Als eine Schlüsselbranche – gerade in Deutschland – braucht sie faire Rahmenbedingungen, realistische Transformationspfade und gezielte Unterstützung bei der Umstellung auf klimafreundliche Antriebe. Ein erfolgreicher industrieller Wandel gelingt nur mit wirtschaftlicher Vernunft, sozialer Balance und europäischer Koordination. Die FREIEN WÄHLER stehen für eine nachhaltige Industriepolitik, die Innovation, Umweltverantwortung und wirtschaftliche Stärke miteinander verbindet – ideologiefrei, pragmatisch und mit Blick auf die Wettbewerbsfähigkeit Europas.
Cette résolution revoit à la baisse les ambitions climatiques et environnementales au sein du pacte pour une industrie propre, en soutenant l'énergie nucléaire et le gaz. Alors que la question du prix de l’électricité a été reconnue par tous les acteurs industriels et par la Commission comme le premier facteur nuisant à la compétitivité des entreprises européennes, ce texte ne remet aucunement en question des logiques de marché qui sont la cause de ces prix élevés. Notre groupe et notre délégation en particulier font de la sortie du marché de l’électricité un point central de notre critique aux différents plans proposés par la Commission. En outre, la résolution ne propose aucune nouvelle mesure en termes de protection commerciale et ne mentionne même pas la guerre tarifaire menée par les États-Unis. Par conséquent, j’ai voté contre ce texte.
Naglašava se važnost ulaganja u tehnologije za dekarbonizaciju i proizvodnju čistih tehnologija, uključujući jačanje pristupa kapitalu, osnivanje banke za dekarbonizaciju industrije i korištenje inovacijskog fonda. U rezoluciji se također podržava korištenje instrumenata tržišta električne energije kao što su ugovori o kupnji energije i ugovori za kompenzaciju razlike, uz poziv na smanjenje regulatornih i financijskih prepreka za energetski intenzivne industrije. Značajan naglasak stavlja se na potrebu dovršetka energetske unije, jačanje prekogranične infrastrukture i međupovezanosti, kao i reviziju zakonodavstva o oporezivanju energenata radi bolje usklađenosti s klimatskim ciljevima. U rezoluciji se traži bolja koordinacija industrijske politike među državama članicama i s Komisijom te uvođenje alata za konkurentnost, pri čemu se naglašava važnost očuvanja radnih mjesta, socijalnog dijaloga i dostojanstvenih uvjeta rada. Također se podupiru mjere za ubrzanje i pojednostavljenje izdavanja dozvola, digitalizaciju administrativnih postupaka te uklanjanje prepreka u provedbi projekata s nultom emisijom, uz poštovanje ekoloških standarda i zaštite zdravlja. Shodno navedenom, podržao sam ovaj prijedlog rezolucije.
Votei favoravelmente esta resolução que acolhe a proposta da Comissão para o Pacto da Indústria Limpa, reconhecendo a necessidade de conciliar a ação climática com o reforço da competitividade industrial europeia. O relatório sublinha que a transição para uma economia descarbonizada só será bem‑sucedida se for acompanhada por uma estratégia industrial sólida, que proteja o emprego, estimule a inovação e preserve a autonomia estratégica da União. O texto destaca medidas importantes para o reforço da infraestrutura energética e o apoio a tecnologias limpas, bem como a importância da coordenação entre Estados‑Membros, simplificação dos procedimentos e apoio às PME. Esta abordagem integrada e pragmática é essencial para garantir uma indústria europeia forte, sustentável e preparada para o futuro.
Rezolucija Europskog parlamenta o planu za čistu industriju (2025/2656(RSP)) podržava inicijativu Europske komisije kao ključnu strategiju za usklađivanje klimatske politike s industrijskom konkurentnošću. Rezolucija pozdravlja uspostavu Industrijske banke za dekarbonizaciju (s planiranim fondom od 100 milijardi eura), ugovore o razlici za ugljik te pilot natječaje za dekarbonizaciju ključnih industrijskih procesa. Naglašava se hitna potreba za snažnom industrijskom politikom, proširenim ulaganjima u čiste tehnologije, pojednostavljenjem postupaka izdavanja dozvola i boljom integracijom tržišta električne energije. Podržava se i Akcijski plan za pristupačnu energiju, posebno reforme usmjerene na smanjenje cijena električne energije te promicanje dugoročnih ugovora o otkupu energije (PPA) i ugovora o razlici (CfD). Parlament ističe potrebu za nadogradnjom energetske infrastrukture, koordiniranim državnim potporama, razvojem vještina radne snage i poticanjem kružnog gospodarstva. Rezolucija također poziva na uključivanje malih i srednjih poduzeća, razvoj vodikovih i nuklearnih tehnologija te specifične sektorske strategije za ključne industrije. Parlament zahtijeva hitnu provedbu, godišnje praćenje napretka i prilagodbu politika s ciljem osiguravanja konkurentne, dekarbonizirane i otporne europske industrijske baze. U skladu s navedenim, podržavam ovo izvješće.
Regulacje w ramach Zielonego Ładu zmieniają tylko nazwę. Polityka klimatyczna niszczy europejski przemysł i bez jej odrzucenia nic się nie zmieni.
I dag har jag röstat för ett initiativbetänkande om Given för ren industri. Jag välkomnar betänkandets fokus på konkurrenskraft, ökade satsningar och bättre förutsättningar för kärnkraft är helt avgörande för Europas energiförsörjning, beredskap och välstånd. Dock vill jag med denna röstförklaring uttrycka mitt motstånd mot statsstödsvurmen i texten. Europas industriella framtid bör byggas på teknikneutralitet och sund konkurrens – inte eskalerande statsstöd. Vid en samlad bedömning valde jag att rösta för betänkandet, som bidrar med viktiga perspektiv för given för ren industri, inte minst framhållandet av kärnkraftens roll.
Cette résolution prolonge les erreurs du Green Deal: centralisation excessive, dogmatisme technocratique et atteinte à la souveraineté énergétique et industrielle des États membres. Le Clean Industrial Deal ne permet ni la défense du mix énergétique français, ni une véritable réforme du marché de l’électricité, ni un allègement fiscal utile en période de crise. Il perpétue un modèle de transition imposée d’en haut, éloigné des réalités nationales. J'ai voté contre ce texte.
Pur con diversi elementi positivi, la risoluzione presenta anche diverse criticità, tra cui figurano: la richiesta di adozione della direttiva sulla tassazione dell'energia; il riferimento agli obiettivi climatici al 2050; una posizione poco decisa sul ruolo del gas; la totale assenza di riferimenti al settore automotive; l'indebolimento dei passaggi sul nucleare e l'enfasi sulle etichette low carbon. Inoltre, il testo risulta, in generale, timido nel riconoscere le vere cause delle difficoltà dell'industria UE ed è privo di qualsivoglia critica all'approccio seguito in passato dalla Commissione con il Green Deal, nonché di una chiara affermazione della necessità di un cambio di passo rispetto alla scorsa legislatura. In qualità di relatrice ombra per il gruppo dei Patrioti, ho espresso un voto contrario.
Cette résolution dresse un diagnostic réaliste de l’état de l’industrie européenne. Elle affirme le principe de neutralité technologique ainsi que le rôle fondamental du nucléaire dans une perspective de réindustrialisation. Par ailleurs, elle aborde avec réalisme les problèmes liés à la concurrence déloyale. Cependant, persistent ici et là des références à la politique climatique de l’Union européenne, en matière par exemple de taxation de l’énergie. Je me suis donc abstenue.
Vážená pani predsedajúca, politika Zelenej dohody výrazne škodí hospodárskemu rastu EÚ. Túto je potrebné úplne zastaviť a obnoviť tak konkurencieschopnosť podnikov EÚ. Na základe uvedeného som hlasoval proti.
Гласувах „въздържал се“ относно резолюцията на Европейския парламент относно Пакта за чиста промишленост. Безспорно отказването от т. нар. „Зелена сделка“ е стъпка в правилната посока, но за съжаление в тази резолюция продължават да се намират текстове като този в параграф В. „ [...] огромни предизвикателства, свързани с високите цени на енергията от изкопаеми горива, нелоялната международна конкуренция, загубата на работни места и недостига на умения [...] преместване и затваряне на обекти, като по този начин се увеличава зависимостта ни от външни доставчици“, както и параграф 5, който касае Директивата за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията, която цели да натовари допълнително енергоносители като въглища и газ. Въпреки това в текста има положителни неща, които касаят обновяването на електропреносните мрежи, повишаването на трансграничните капацитети и по-високата интеграция на енергийния пазар. Също така, за пръв път се говори за изграждането на малки модулни атомни реактори, като част от стратегията за енергийната сигурност на Европа. Това е важна крачка и за България, като държава с АЕЦ. Вярвам, че текста на подобни резолюции трябва да бъде прецизиран допълнително и да бъде далеч от грешките, които носеше „Зелената сделка“ и затова гласувах с „въздържал се“.
Ik stemde voor omdat de Clean Industrial Deal inzet op een toekomstgerichte industrie via innovatie, marktgerichte instrumenten en minder bureaucratie. Met slimme financiering en snellere procedures geven we ondernemers de ruimte om te vergroenen zonder hen te verstikken. Betaalbare energie, technologische keuzevrijheid en eerlijke concurrentie vormen de kern van een sterk industrieel Europa.
Le Clean Industrial Deal constitue une réponse stratégique de l’Union aux défis de la transition industrielle, écologique et géopolitique. Il appelle à des investissements massifs dans la décarbonation, l’innovation, les compétences et l’énergie abordable. Il défend une approche équilibrée, combinant compétitivité industrielle, ambition climatique et souveraineté économique. J’ai eu à cœur de soutenir en plénière cette résolution, qui trace les contours d’une politique industrielle européenne tournée vers l’avenir, durable, résiliente et souveraine.
Zastupnik Marko Vešligaj podržao je rezoluciju o Planu za čistu industriju, koji povezuje zelenu tranziciju i jačanje europske industrijske baze, uz poruku da Europa mora ulagati u čistu energiju i nove tehnologije te zaštititi radna mjesta i zadržati proizvodnju unutar EU-a.
erkennt zwar endlich die ernste Krise der europäischen Industrie an, nämlich hohe Energiepreise, Standortabwanderung, unfairer globaler Wettbewerb und der drohende Verlust von Arbeitsplätzen. Dennoch bleibt das Konzept stark EU-zentralistisch und bürokratisch geprägt, CBAM und EHS werden nicht überdacht oder gar in Frage gestellt. Der Clean Industrial Act setzt stattdessen vorrangig auf neue EU-Fonds, Banken und Fördermechanismen und lässt echte Strukturreformen auf der Strecke. Kritisch ist außerdem, dass die Ausweitung von Staatsbeihilfen droht, die den Binnenmarkt verzerren und fiskalisch schwächere Mitgliedstaaten benachteiligen könnten. Aus diesen Gründen habe ich gegen den Bericht gestimmt.
J’ai voté contre cette résolution, qui ne constitue qu’une continuation du Green Deal, imposant de nouvelles normes à nos industries, déjà confrontées à une concurrence déloyale imposée par l’Union européenne en ouvrant notre marché au monde entier, qui n’applique pas les mêmes normes. Cette résolution affaiblit encore davantage la souveraineté industrielle et énergétique des États membres.
Głosowałam przeciwko Paktowi dla czystego przemysłu, ponieważ obecne propozycje nie odpowiadają pilnym potrzebom europejskiego przemysłu. Sytuacja branż energochłonnych i petrochemicznych jest krytyczna, a obecne regulacje nie zapewniają szybkiego wsparcia, które jest konieczne, by zachować konkurencyjność europejskich przedsiębiorstw. System ETS wymaga natychmiastowej reformy, ponieważ obecnie bardziej generuje spekulacje, niż sprzyja rozwojowi nowych technologii. Brak konkretnych, praktycznych działań przyczynia się do dalszego osłabiania przemysłu, co sprawia, że Europa traci swoją dotychczasową pozycję lidera w światowym przemyśle.
No written explanations available.