Résolution sur la situation politique au Myanmar, notamment la crise humanitaire touchant les Rohingyas
RC-B10-0508/2025 – Motion for a resolution (as a whole)
Répartition par groupe politique
Répartition par pays
Explications de vote écrites
30Myanmar se enfrenta a una profunda agitación política y a una crisis humanitaria y de derechos humanos cada vez más grave desde que los militares tomaron el poder en febrero de 2021. Los informes y declaraciones internacionales destacan los abusos sistemáticos cometidos por el ejército de Myanmar, entre los que se incluyen asesinatos, detenciones arbitrarias, violencia sexual y de género, reclutamiento forzoso y severas restricciones de las libertades fundamentales. Más de 20 millones de personas necesitan ahora ayuda humanitaria, más de 3,5 millones se han visto desplazadas internamente y el reciente terremoto de marzo de 2025 ha agravado aún más las ya duras condiciones. Con el voto de hoy hemos pedido más apoyo para los rohingyás y el resto de la población de Myanmar. La junta militar debe abandonar el poder y permitir la celebración de elecciones libres. Las elecciones anunciadas no son ni libres ni justas y la comunidad internacional no debe reconocer sus resultados.
La résolution condamne la junte militaire du Myanmar pour le coup d’État de 2021, les atrocités généralisées et l’organisation d’élections illégitimes en décembre et janvier. Elle soutient le Gouvernement d’unité nationale en tant que représentant démocratique légitime, exige la libération des prisonniers politiques et appelle à une cessation immédiate des violences. La résolution souligne l’aggravation de la crise humanitaire, notamment pour les Rohingya, et demande une augmentation de l’aide de l’UE et de la communauté internationale, un élargissement des sanctions ciblées, des embargos sur les armes, et un soutien aux mécanismes internationaux de justice. Elle appelle également à un renforcement de la coopération entre l’UE et l’ASEAN et condamne les pays soutenant la junte. J’ai voté pour.
I decided to cast my vote in favour of this resolution, as it strongly condemns brutal repression of civilians, including widespread arbitrary arrests, torture, extrajudicial killings, gender-based violence, and the destruction of homes and vital infrastructure in Myanmar, resulting from a military coup in 2021. With 3.6 million people displaced and humanitarian needs escalating, especially for the Rohingya minority, this resolution calls for an immediate ceasefire, safe humanitarian access, protection of human rights and accountability for perpetrators. It supports the only legitimate representatives of democratic Myanmar and calls for inclusive political dialogue. Finally, by urging increased humanitarian assistance, support for refugees, and the imposition of a robust, internationally coordinated arms embargo, it reaffirms the EU’s commitment to human dignity, international law and long-term peace in the region.
Nous condamnons les agissements violents de la junte militaire birmane, notamment à l’encontre des Rohingyas. De plus, notre délégation s’est toujours montrée favorable aux résolutions du Parlement à l'égard de la Birmanie. J’ai donc voté pour.
J’ai voté pour cette résolution, car nous condamnons fermement les violences commises par la junte militaire birmane, en particulier les persécutions infligées aux Rohingyas.
Desde o golpe militar de 1 de fevereiro de 2021, Mianmar enfrenta uma grave crise humanitária. As Forças Armadas detiveram ilegalmente o presidente Win Myint e a sua conselheira de Estado, assumindo o poder à força. Mais de 22 mil presos políticos continuam detidos, e cerca de 3,6 milhões de pessoas foram obrigadas a abandonar o país devido ao conflito e às violações sistemáticas dos direitos humanos. A situação da minoria roinja é particularmente alarmante. Privados de cidadania pela Lei de 1982, cerca de 600 mil roinjas permanecem confinados no Estado de Raquine, sem liberdade de circulação e com acesso limitado a alimentos, saúde e educação. Quase um milhão vive como refugiado no Bangladexe, cujo apoio é crucial, mas a assistência humanitária enfrenta défices críticos de financiamento. A Resolução, que acompanhei, condena o golpe militar e rejeita as eleições fraudulentas previstas para dezembro de 2025 e janeiro de 2026. O Parlamento exige um cessar‑fogo imediato, a libertação dos presos políticos, a responsabilização pelos crimes cometidos e o reforço das sanções internacionais. Destaca, também, a necessidade urgente de aumentar a ajuda humanitária e de restabelecer uma governação civil democrática. Votei a favor.
Depuis le coup d’État militaire de février 2021, la junte birmane a intensifié une répression systématique marquée par des crimes de guerre et des crimes contre l’humanité. La résolution condamne la junte militaire, les atrocités généralisées et l’organisation d’élections illégitimes en décembre 2025 et janvier 2026. Elle soutient le Gouvernement d’unité nationale en tant que représentant démocratique légitime, exige la libération des prisonniers politiques et appelle à une cessation immédiate des violences. La résolution souligne l’aggravation de la crise humanitaire, notamment pour les Rohingya, et demande une augmentation de l’aide de l’UE et de la communauté internationale, un élargissement des sanctions ciblées, des embargos sur les armes, et un soutien aux mécanismes internationaux de justice. Elle appelle également à un renforcement de la coopération entre l’UE et l’ASEAN et condamne les pays soutenant la junte. J’ai donc voté pour ce texte.
Considerando que, desde o golpe militar de 1 de fevereiro de 2021, Mianmar enfrenta uma grave crise humanitária, com a detenção ilegal do presidente Win Myint e da conselheira de Estado, cerca de 22 mil presos políticos e 3,6 milhões de deslocados devido ao conflito e às violações sistemáticas dos direitos humanos; Sublinhando que a situação da minoria roinja permanece crítica, dado que, privados de cidadania pela Lei de 1982, 600 mil continuam confinados no Estado de Raquine, com acesso limitado a alimentos, saúde e educação, enquanto quase um milhão vive como refugiado no Bangladexe, cujo acolhimento é essencial, apesar das lacunas de financiamento humanitário; Tendo em conta que a Resolução condena o golpe militar, rejeita as eleições fraudulentas previstas para dezembro de 2025 e janeiro de 2026, exige um cessar‑fogo imediato, a libertação dos presos políticos, a responsabilização das autoridades militares e o reforço das sanções internacionais e sublinha a urgência de aumentar a ajuda humanitária, apoiar os mais vulneráveis e promover o restabelecimento de uma governação civil democrática; Atendendo a que considero essencial condenar a repressão, defender os direitos humanos e apoiar esforços internacionais para pôr fim à violência, reforçar a assistência humanitária e restaurar a democracia em Mianmar; Votei favoravelmente.
Cette résolution condamne la junte militaire du Myanmar pour le coup d’État de 2021, les atrocités généralisées et l’organisation d’élections illégitimes en décembre et en janvier. Elle soutient le gouvernement d'unité nationale en tant que représentant démocratique légitime, exige la libération des prisonniers politiques et appelle à une cessation immédiate des violences. Elle souligne l’aggravation de la crise humanitaire, notamment pour les Rohingyas, et demande une augmentation de l’aide de l’Union européenne et de la communauté internationale, ainsi qu'un élargissement des sanctions ciblées, des embargos sur les armes et un soutien aux mécanismes internationaux de justice. Elle appelle également à renforcer la coopération entre l’UE et l’Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et à condamner les pays soutenant la junte. En tant que défenseuse des droits humains et de la paix, j’ai naturellement voté en faveur de ce texte.
Die Unterdrückung von Zivilisten, ethnischen und religiösen Minderheiten sowie politischen Gegnern durch die Militärjunta ist zu verurteilen. Der einzige Weg zu dauerhaftem Frieden und Stabilität besteht darin, dass die Junta die Gewalt beendet und die Macht abgibt. Allerdings wird die EU (erneut) als Verfechterin der Menschenrechte und hier als Beschützerin der muslimischen Rohingya-Bevölkerung dargestellt. Die europäischen Steuerzahler werden aufgefordert, die Kosten für weitere humanitäre Hilfe zu übernehmen. Zudem ist die Resolution einseitig und sie spiegelt die Komplexität dieses Konflikts nicht wider. Aktuelle Berichte thematisieren beispielsweise Entführungen, Morde, Folter und andere Gewalttaten, die von militanten Rohingya-Gruppen gegen Rohingya in Flüchtlingslagern im benachbarten Bangladesch begangen wurden. Diese Verbrechen stehen in direktem Zusammenhang mit dem Krieg in Myanmar, der Gegenstand dieser Resolution ist. Seit Jahren verhält sich Bangladesch in dieser Frage, gelinde gesagt, sehr passiv. All dies ist gut dokumentiert und relevant, wird aber nicht erwähnt. Weil diese Resolution die Komplexität des Konfliktes nicht in angemessener Weise wiedergibt, habe ich mich enthalten.
I voted to condemn the military junta for the 2021 coup, widespread atrocities and the organisation of illegitimate 2025-2026 elections. I support the call for release of political prisoners and for an immediate end to violence. I welcome the resolutions highlighting of the worsening humanitarian crisis – especially for the Rohingya – and urging for more EU and international aid, arms embargoes and accountability through the ICC and ICJ, as well as calls for closer EU-ASEAN cooperation.
Je condamne les agissements violents de la junte militaire birmane, notamment à l’encontre des Rohingyas. De plus, notre délégation s’est toujours montrée favorable aux résolutions du Parlement à l'égard de la Birmanie. J’ai donc voté pour.
Enthaltung da Frieden und Schutz wichtig ist. Der vorliegende Text geht uns jedoch nicht weit genug, vor allem beim konsequenten Schutz aller verfolgten religiösen Gemeinschaften. Gleichzeitig lehnen wir den weiteren Ausbau finanzieller EU-Hilfen entschieden ab, solange Europa selbst in einer schwierigen wirtschaftlichen Lage ist und die Mittel hier dringend für die eigenen Bürger benötigt werden.
Mianmar vive uma grave crise humanitária desde o golpe militar de 1 de fevereiro de 2021. As Forças Armadas tomaram o poder pela força e detiveram ilegalmente o presidente Win Myint e a sua conselheira de Estado. Mais de 22 mil presos políticos continuam detidos. Cerca de 3,6 milhões de pessoas foram forçadas a abandonar o país, devido ao conflito e às violações sistemáticas dos direitos humanos. A situação da minoria roinja é particularmente crítica: cerca de 600 mil roinjas, privados de cidadania, permanecem confinados no Estado de Raquine, com acesso limitado a alimentos, saúde e educação e sem liberdade de circulação; quase um milhão vive como refugiado no Bangladexe, cujo apoio é crucial, mas a assistência humanitária enfrenta défices de financiamento. Votei a favor da Resolução, que condena o golpe militar e rejeita as eleições fraudulentas previstas. O Parlamento exige um cessar‑fogo imediato, a libertação dos presos políticos, a responsabilização pelos crimes cometidos, o reforço das sanções internacionais, destacando, também, a necessidade urgente de aumentar a ajuda humanitária e de restabelecer uma governação civil democrática.
Kažem DA prijedlogu Rezolucije o političkoj situaciji u Mjanmaru jer oštro osuđuje državni udar te represiju civila i manjina. Rezolucija zahtijeva trenutačno puštanje političkih zatvorenika i prekid nasilja.
Zdržal som sa, pretože aj keď, samozrejme, odsudzujem represie voči civilistom, etnickým a náboženským menšinám a politickým oponentom zo strany vojenskej junty, uznesenie je jednostranné a neuznáva zložitosť tohto konfliktu. Podľa najnovších správ dochádza k únosom, vraždám a mučeniu aj v prípade militantných skupín Rohingov proti samotným Rohingom v utečeneckých táboroch v susednom Bangladéši. Tieto zločiny priamo súvisia s vojnou v Mjanmarsku, ale v uznesení to absentuje. Chýba ucelené vnímanie konfliktu.
Cette résolution porte sur la situation au Myanmar, où sévit une junte militaire et une guerre civile depuis 2021. Le pays et les civils subissent une répression systématique marquée par des crimes de guerre et des crimes contre l’humanité. L’aide humanitaire est bloquée, et l’intensification des combats a forcé le déplacement de plus de 380 000 personnes depuis fin 2023. Face à cette situation, la résolution condamne le pouvoir illégitime de la junte, les violations des droits humains, la persécution et les attaques contre la population rohingya ainsi que contre toutes les minorités religieuses. Le texte demande un cessez-le-feu immédiat, la libération des personnes détenues arbitrairement et à ce que les responsables politiques, militaires et économiques rendent des comptes et soient sanctionnés. Il souligne le besoin de soutien de la Cour pénale internationale, et le Mécanisme d’enquête indépendant pour le Myanmar, appelle à un renforcement de l’aide humanitaire et au maintien de l'embargo par les États-Membres de l’Union sur tous les équipements et systèmes militaires, de sécurité et de surveillance. Ainsi, en soutien aux peuples opprimés, j’ai voté pour cette résolution.
Hemos votado a favor porque la propuesta de Resolución establece un posicionamiento firme ante la violencia extrema del régimen militar birmano, al condenar el golpe de Estado de 2021, la represión sistemática y los crímenes cometidos contra la población civil, incluidas torturas, ejecuciones extrajudiciales y violencia sexual. El texto reconoce la gravedad de la crisis humanitaria, agravada tras el terremoto de 2025, que ha dejado a millones de personas desplazadas y sin asistencia básica. Defiende la legitimidad del Gobierno de Unidad Nacional, reclama el fin de la persecución a los rohingyás e insta a reformar la Ley de ciudadanía de 1982. La propuesta de Resolución refuerza la importancia de la justicia internacional y apoya a la CPI y otros mecanismos para investigar crímenes de guerra y contra la humanidad. También se subraya la necesidad de cooperación regional, asistencia humanitaria y protección de quienes defienden la democracia y la sociedad civil en Myanmar.
J’ai voté en faveur de cette résolution sur la situation politique au Myanmar, notamment la crise humanitaire touchant les Rohingyas. Le texte condamne fermement le coup d’État du 1er février 2021 au Myanmar et le régime violent et illégitime de la junte, y compris la répression actuellement menée par la Tatmadaw et les graves violations des droits de l’homme commises à l’encontre de civils, de minorités ethniques et d’opposants politiques. Il plaide en faveur de l’élargissement des sanctions ciblées à l’encontre des responsables du coup d’État, des atrocités et des exactions, y compris les commandants militaires, les acteurs économiques et les fournisseurs d’armes.
Hääletasin poolt. Olin üks selle resolutsiooni kaasautoritest. Mõistame teravalt hukka Myanmaris 2021. aastal toimunud sõjaväelise riigipöörde ning hunta vägivaldse ja ebaseadusliku valitsemise. Rohingjade saatus on kõige õnnetum. Paljud põgenesid Myanmari sõjaväe eest Bangladeshi ning nüüd elab üle 1,2 miljoni neist Cox's Bazari põgenikelaagris. Seal on neil väga nigelad tingimused ning neid ähvardab näljahäda. On vaja kiiret sekkumist maailma riikide poolt, et suurendada humanitaarabi ja tõsist survet Myanmarile, et rohingjad saaksid kodumaale tagasi pöörduda. Sellest ei tohi kujuneda unustatud kriisi.
J’ai voté pour cette résolution car je condamne les agissements violents de la junte militaire birmane.
J’ai voté cette résolution qui condamne les agissements violents de la junte militaire birmane, notamment à l’encontre des Rohingyas.
J’ai voté en faveur de cette résolution, qui répond à une situation d’une gravité extrême. Les violences massives commises depuis des années contre les populations civiles, et en particulier contre les Rohingyas, constituent des violations flagrantes des droits humains. Le texte condamne clairement les massacres, les persécutions et l’usage systématique de la violence contre les minorités, ce que nous soutenons pleinement. La résolution appelle également les autorités birmanes à cesser les hostilités, à garantir la protection des civils et à permettre un accès humanitaire sans entrave. Elle rappelle enfin la nécessité de soutenir les efforts diplomatiques visant à stabiliser le pays et à encourager une solution politique durable. Dans un contexte où les exactions sont documentées et où la communauté internationale peine à obtenir des avancées, il est important que le Parlement adresse un message clair de condamnation et de soutien aux populations victimes.
La situation politique au Myanmar et les violences commises à l’encontre des Rohingyas appelaient urgemment à cette résolution. Par ce texte, le Parlement condamne le coup d’état de 2021 et les violences de la junte au pouvoir : arrestations massives, torture, répressions, exécutions extrajudiciaires, disparitions forcées, détention arbitraire, violences sexuelles et sexistes… Dans les circonstances actuelles, il est difficile d’imaginer que les élections prévues en décembre 2025/janvier 2026 puissent respecter les aspirations démocratiques de la population. Le Parlement, par la voix de cette résolution, appelle à un cessez-le-feu et à la fin des violences, au respect du droit international, et réitère sa condamnation des persécutions envers les populations rohingyas.
Depuis le coup d’État de 2021, la junte birmane intensifie sa répression, marquée par des crimes de guerre et des crimes contre l’humanité. Cette résolution condamne ce coup d’État et appelle à un cessez-le-feu immédiat, elle appelle même à ce que des comptes soient rendus par les responsables et demande à l’ONU d’imposer d’urgence un embargo. Cette résolution va dans le bon sens, il est urgent d’appliquer ces demandes et c’est pourquoi j’ai voté pour ce texte.
Rezolucija potvrđuje snažnu predanost Europskog parlamenta demokraciji, ljudskim pravima i stabilnosti u Mjanmaru, prepoznajući ustrajnost i težnje njegovog naroda. Ističe važnost obnove demokratskih institucija nakon puča 2021. godine te poziva na oslobađanje političkih čelnika i svih osoba pritvorenih zbog mirnog političkog djelovanja. Rezolucija pozdravlja ulogu Nacionalne vlade jedinstva i civilnog društva kao legitimnih predstavnika demokratske volje građana te potiče ASEAN i međunarodnu zajednicu da podupru inkluzivan politički proces. Tekst naglašava nadu u značajan napredak po pitanju ublažavanja humanitarne krize, osobito za stanovništvo Rohingya, koje je teško stradalo unutar Mjanmara te u izbjegličkim kampovima u Bangladešu. Poziva se na jačanje humanitarne pomoći, bolju zaštitu etničkih i vjerskih manjina te osiguravanje međunarodne odgovornosti za kršenja ljudskih prava. Rezolucija zagovara jačanje angažmana Europske unije, proširenje sankcija vojnome vodstvu te uvođenje globalnog embarga na oružje kako bi se smanjilo nasilje i zaštitilo civilno stanovništvo. U cjelini, rezolucija pruža optimističnu, budućnosti usmjerenu viziju Mjanmara – zemlje koja uz potporu Europske unije i međunarodne zajednice može zakoračiti prema miru, pravednosti i demokratskom upravljanju. U skladu s navedenim, podržavam ovo izvješće.
Zdržal som sa, pretože aj keď, samozrejme, odsudzujem represie voči civilistom, etnickým a náboženským menšinám a politickým oponentom zo strany vojenskej junty, uznesenie je jednostranné a neuznáva zložitosť tohto konfliktu. Podľa najnovších správ dochádza k únosom, vraždám a mučeniu aj v prípade militantných skupín Rohingov proti samotným Rohingom v utečeneckých táboroch v susednom Bangladéši. Tieto zločiny priamo súvisia s vojnou v Mjanmarsku, ale v uznesení to absentuje. Chýba ucelené vnímanie konfliktu.
В Мианмар на власт е военна хунта от началото на 2021 година, която осъществява властта си с подкрепата на Китай. Страната е с население от 55 млн. души и е с територия над 5 пъти по-голяма от тази на България. В момента държавата се намира в състояние на гражданска война, като управляващата хунта използва насилие срещу собствения си народ, потиска всяка форма на демократична опозиция и се опитва да придаде легитимност на своята власт чрез избори, които не могат да бъдат свободни или честни. Последният демократично избран лидер на страната и нобелов лауреат Аун Сан Су Чи се намира под домашен арест. Резолюцията правилно осъжда репресиите, призовава за незабавно прекратяване на насилието, подкрепя усилията на ООН за медиация и настоява за освобождаване на политическите затворници. Особено важно е, че текстът обръща внимание на драматичното положение на рохингия – общност, която вече десетилетия страда от систематична дискриминация, лишаване от гражданство, етническо прочистване и масови разселвания. Европейският парламент ясно подчертава нуждата от защита на тяхната сигурност, достъп до хуманитарна помощ и международни усилия за устойчиво решение на кризата. Подкрепих резолюцията, защото тя защитава човешките права, подкрепя демократичните сили в Мианмар и поставя фокус върху една от най-пренебрегваните хуманитарни трагедии в света.
Nous condamnons depuis toujours les agissements violents de la junte militaire birmane contra sa population, notamment à l’encontre des Rohingyas. J'ai donc voté en faveur de cette résolution qui les condamne.
Zastupnik Marko Vešligaj podržao je rezoluciju o političkoj situaciji u Mjanmaru i humanitarnoj krizi Rohindža jer jasno osuđuje državni udar, masovna ubojstva, progone i nasilje nad manjinama te traži povratak demokratske vlasti.