Skip to content

Breakdown by Political Group

PPE
116
44
168 members
S&D
95
27
122 members
PFE
12
33
20
17
82 members
ECR
9
45
16
77 members
RENEW
54
13
67 members
GREENS
39
10
49 members
GUE
30
8
41 members
NI
9
3
9
8
29 members
ESN
22
25 members

Breakdown by Country

Germany
56 / 14 / 0
France
25 / 25 / 1
Italy
37 / 0 / 15
Spain
41 / 5 / 6
Poland
24 / 4 / 16
Netherlands
20 / 8 / 1
Romania
15 / 1 / 5
Czechia
11 / 0 / 7
Greece
2 / 4 / 1
Sweden
15 / 0 / 3
Belgium
12 / 2 / 2
Portugal
12 / 0 / 2
Austria
8 / 0 / 5
Denmark
13 / 1 / 0
Bulgaria
7 / 3 / 1
Ireland
12 / 0 / 0
Finland
10 / 1 / 0
Croatia
5 / 0 / 1
Slovakia
4 / 2 / 3
Hungary
0 / 1 / 9
Lithuania
8 / 0 / 1
Slovenia
5 / 0 / 0
Latvia
5 / 0 / 1
Estonia
6 / 0 / 1
Cyprus
0 / 0 / 0
Luxembourg
6 / 0 / 0
Malta
4 / 0 / 0

Individual MEP Votes

145 MEPs
MEP Country Group Position
Maximilian KRAH Germany NI No vote recorded
Andrius KUBILIUS Lithuania PPE No vote recorded
András Tivadar KULJA Hungary PPE No vote recorded
Sergey LAGODINSKY Germany Greens/EFA No vote recorded
Eszter LAKOS Hungary PPE No vote recorded
Ilia LAZAROV Bulgaria PPE No vote recorded
Javi LÓPEZ Spain S&D No vote recorded
Péter MAGYAR Hungary PPE No vote recorded
Lukas MANDL Austria PPE No vote recorded
Fulvio MARTUSCIELLO Italy PPE No vote recorded

Written Explanations of Vote

34 explanations

Quiero agradecer a los diputados que han trabajo en esta resolución el esfuerzo realizado para llegar a un texto consensuado. Reiteramos nuestro llamamiento a los Estados miembros para que repatrien a todos sus nacionales, en especial a los niños, desde los campos de Al-Hol y Al-Roj y juzguen a los adultos en juicios justos. Hacemos hincapié en que una evaluación de riesgos sólida y el apoyo a la reintegración son elementos importantes de cualquier proceso de repatriación; pide al Gobierno sirio que haga todo lo posible para garantizar un control efectivo y eficiente de los campos y se abstenga de cualquier acción que pueda alentar a los combatientes del Dáesh que aún quedan. Destacamos la necesidad de mejorar la protección de las mujeres, en particular mediante un acceso humanitario seguro y servicios sensibles al género.

A Síria livrou-se do criminoso ditador Bashar al-Assad, mas não se libertou ainda da violência que continua a ameaçar a vida dos civis e a agravar uma crise humanitária já de si devastadora. Neste momento, preocupa-nos, em particular, a situação no nordeste do país. Esta é uma questão absolutamente vital para o futuro e para a integridade territorial da Síria. A principal prioridade da União Europeia deve ser apoiar um cessar-fogo duradouro e manter-se vigilante perante quaisquer violações dos direitos humanos. O que a União Europeia não pode fazer é financiar o esforço de reconstrução da Síria se essa reconstrução significar, na prática, a destruição de várias comunidades, nomeadamente daquelas que têm lutado permanentemente pelos valores dos direitos humanos e da dignidade que também inspiram o projeto europeu, como é o caso dos Curdos. A estabilização do nordeste da Síria deve ser encarada como o preâmbulo da Síria futura: um país baseado na coabitação pacífica da diversidade e num património constitucional que garanta direitos fundamentais a todas as comunidades. Qualquer outro desfecho será inevitavelmente precário e vulnerável à violência. Por tais motivos, votei a favor desta resolução.

Cette résolution insiste sur la nécessité de préserver le caractère pluriel de la Syrie et souligne que la protection de sa diversité ethnique et religieuse, y compris la pleine reconnaissance, la participation politique et l’égalité des droits de la communauté kurde, est essentielle pour maintenir la paix civile et garantir une Syrie stable et inclusive. Elle invite le gouvernement de transition syrien à inscrire ces droits dans la Constitution syrienne, dans le respect des principes fondamentaux de l’intégrité territoriale du pays. Ce point répond à une priorité centrale des Kurdes, qui souhaitent voir leurs droits garantis constitutionnellement, et non simplement par des décrets présidentiels. Le texte conditionne aussi les relations avec les nouvelles autorités syriennes au respect des droits humains, des droits des minorités et des accords de cessez-le-feu. J’ai donc voté en faveur de cette résolution.

I voted in favour of this resolution, as it strongly condemns all violence against civilians in Northeast Syria and pushes for all parties to respect the ceasefire. The attack launched by Syrian authorities in Aleppo on 6 January 2026 resulted in civilian casualties, displacement, and further deterioration of already fragile humanitarian conditions, with Kurdish communities being disproportionately affected. The instability in Northeast Syria and the resurgence of jihadist terrorism pose serious risks not only to the country and the wider region, but also to European security, which is why international cooperation on this matter is crucial. Parliament also expresses great concern for the emerging humanitarian crisis in the region and maintains its role as a leading humanitarian donor.

Cette résolution est équilibrée et lucide sur la situation en Syrie. Néanmoins, en raison de l’ajout, inacceptable pour nous, de demander à rapatrier les Djihadistes européens et leur famille dans l’UE, j’ai voté contre cette résolution.

Biljana BORZAN No vote recorded S&D HR

Glasala sam za jer je nužno osuditi nasilje nad civilima i pozvati na trajni prekid vatre te humanitarnu zaštitu.

I voted in favour of this resolution as it rightly calls attention to the attacks on the Kurds and other groups in Syria. Though the resolution doesn't criticise the Syrian Transitional Government (STG) as strongly as it should nor the EU's lack of condemnation of the STG, it is nonetheless a positive step that this text was adopted.

Os repetidos surtos de violência na Síria comprometem as perspetivas de uma transição política estável e inclusiva. O Parlamento Europeu condena veemente todos os atos de violência contra civis, sublinhando a deterioração da situação humanitária no nordeste da Síria, em zonas urbanas de maioria curda. Embora o Irão e a Rússia tenham pouca influência na situação atual, outros intervenientes, como Israel e a Turquia, continuam a utilizar a Síria como uma arena para as suas rivalidades indiretas. O recente acordo entre as Forças Democráticas Sírias e o governo de transição é um passo positivo, devendo ser respeitado o cessar-fogo e garantidos os direitos civis e educativos da população curda. Por esse motivo, o Parlamento Europeu insta todos os intervenientes regionais, incluindo a Turquia, a absterem se de qualquer ação militar ou apoio a grupos armados que possa comprometer o cessar fogo. Votei a favor desta Resolução por considerar que a estabilidade no nordeste da Síria se reveste da maior importância para o êxito de uma transição política global, inclusiva e justa no país, sendo imprescindível assegurar a proteção dos direitos fundamentais de todas as comunidades étnicas e religiosas da Síria, bem como a sua inclusão política.

Cette résolution condamne les violences récentes contre les civils dans le nord-est de la Syrie, en particulier à l’encontre de la population kurde. Elle demande un accès complet aux mécanismes des Nations unies, la mise en place de couloirs humanitaires sûrs, et appelle l’ensemble des acteurs régionaux, y compris la Turquie, à s’abstenir de toute action compromettant le cessez-le-feu. Le texte souligne que la protection de la diversité ethnique et religieuse, notamment la pleine reconnaissance des droits politiques de la communauté kurde, est essentielle à une Syrie stable et inclusive. Il invite les autorités de transition à inscrire ces garanties dans la future Constitution, tout en rappelant le principe d’intégrité territoriale. Il conditionne également tout engagement de l’Union à des progrès vérifiables en matière de droits humains et de respect des accords de cessez-le-feu. Des lacunes demeurent, notamment l’absence de position claire sur les expulsions de Syriens depuis l’Union et sur le rapatriement et le jugement des ressortissants européens détenus dans les camps. Malgré ces limites, l’équilibre général du texte et son soutien explicite aux droits des Kurdes justifient notre position. J’ai voté pour.

Ich habe gegen den Bericht gestimmt, weil der Schwerpunkt des Engagements der EU in Syrien auf Diplomatie liegen sollte. Obwohl die EU bereits zu den wichtigsten Gebern Syriens gehört – einschließlich eines für 2026–2027 geplanten Pakets von 620 Mio. Euro – fordert die Entschließung eine mehrjährige humanitäre Finanzierung, die faktisch zu einer offenen finanziellen Verpflichtung ohne ausreichende Sicherungen werden kann. Zudem fordert sie die Mitgliedstaaten auf, in Syrien festgehaltene europäische Terroristen zurückzuführen, was erhebliche Sicherheitsrisiken aufwirft. Schließlich reproduziert sie die Genderideologie, was in Anbetracht der drängenden Fragen nach Stabilität und Sicherheit geradezu lächerlich ist und dem Ernst der Lage nicht gerecht wird.

I voted in favour of this resolution as it rightly calls attention to the attacks on the Kurds and other groups in Syria. Though the resolution doesn't criticise the Syrian Transitional Government (STG) as strongly as it should nor the EU's lack of condemnation of the STG, it is nonetheless a positive step that this text was adopted.

Europski parlament izražava duboku zabrinutost zbog eskalacije nasilja u sjeveroistočnoj Siriji, masovnog raseljavanja i pogoršanja humanitarnih uvjeta, posebno za kurdske zajednice, žene i djecu. Podržava sporazum između Sirijskih demokratskih snaga (SDF) i sirijske prijelazne vlade te prekid vatre, kao i zaštitu građanskih i obrazovnih prava Kurda. Poziva regionalne aktere, osobito Tursku, na obustavu vojne intervencije i poštivanje teritorijalne cjelovitosti Sirije. Naglašava potrebu nastavka humanitarne pomoći EU-a i potporu inkluzivnoj političkoj tranziciji u skladu s ljudskim pravima. U skladu s navedenim, podržavam ovo izvješće.

Roman HAIDER Abstention PFE DE

Ich habe mich enthalten, weil die vorliegende Entschließung zwar zu Recht die menschenrechtswidrige Lage in Syrien sowie die Verfolgung von Minderheiten verurteilt und auf die Gefahr einer weiteren Welle unkontrollierter illegaler Migration hinweist, jedoch gleichzeitig politische und finanzielle Schlussfolgerungen zieht, die ich nicht mittragen kann.

Cette résolution insiste sur la nécessité de préserver le caractère pluriel de la Syrie et souligne que la protection de sa diversité ethnique et religieuse, y compris la pleine reconnaissance, la participation politique et l’égalité des droits de la communauté kurde, est essentielle pour maintenir la paix civile et garantir une Syrie stable et inclusive. Elle invite le gouvernement de transition syrien à inscrire ces droits dans la Constitution syrienne, dans le respect des principes fondamentaux de l’intégrité territoriale du pays. Ce point répond à une priorité centrale des Kurdes, qui souhaitent voir leurs droits garantis constitutionnellement, et non simplement par des décrets présidentiels. Le texte conditionne aussi les relations avec les nouvelles autorités syriennes au respect des droits humains, des droits des minorités et des accords de cessez-le-feu. J’ai donc voté en faveur de cette résolution.

As sucessivas vagas de hostilidades na Síria ameaçam as expectativas de uma mudança política sólida e integradora. O Parlamento Europeu repudia energicamente quaisquer agressões contra civis, frisando o agravamento do cenário humanitário no nordeste sírio, em áreas urbanas de predominância curda. Malgrado o Irão e a Rússia possuam escasso ascendente no panorama atual, outros agentes, como Israel e a Turquia, persistem em usar a Síria enquanto palco para as suas disputas indiretas. O pacto recente entre as Forças Democráticas Sírias e o executivo provisório constitui um avanço favorável, devendo ser preservada a trégua e asseguradas as garantias cívicas e académicas da comunidade curda. Por tal razão, o Parlamento Europeu exorta todos os intervenientes locais, nomeadamente a Turquia, a evitarem qualquer operação bélica ou auxílio a milícias que consiga colocar em risco o cessar-fogo. Apoiei esta Resolução por entender que o equilíbrio no nordeste da Síria possui a máxima relevância para o sucesso de uma reforma política geral, abrangente e equitativa no país, sendo vital garantir a salvaguarda das liberdades básicas de todos os grupos étnicos e confessionais da Síria, tal como a sua participação política.

Podprla sem končno resolucijo o razmerah na severovzhodu Sirije, nasilju nad civilisti in potrebi po ohranitvi trajnega premirja, saj mora Evropska unija jasno zagovarjati zaščito civilnega prebivalstva, spoštovanje mednarodnega humanitarnega prava ter prizadevanja za stabilnost in politično rešitev konflikta. Nadaljevanje nasilja in nestabilnosti predstavlja resno tveganje za varnost regije in širše evropske soseščine, zato je pomembno podpirati diplomatske napore, humanitarni dostop in dolgoročne rešitve, ki prispevajo k miru ter zaščiti najbolj ranljivih skupin.

Hlasoval som proti, pretože nesúhlasím s posilnením politického angažovania EÚ v Sýrii nad rámec diplomatických nástrojov, humanitárnej pomoci prostredníctvom medzinárodných organizácií a opatrení priamo súvisiacich s európskymi bezpečnostnými záujmami

Pritariau šiai rezoliucijai, nes ji aiškiai konstatuoja, kad Šiaurės Rytų Sirijos saugumo architektūra yra trapi, o bet koks paliaubų žlugimas sukurtų pavojingą saugumo vakuumą, kurį nedelsdamos išnaudotų „Da’esh“ liekanos, revanšistinės grupuotės ar Basharui Al Asadui lojalūs kariniai dariniai. „Daesh“ ir kitos džihadistų grupuotės jau kartą išnaudojo saugumo vakuumą, o dabar, paliauboms žlugus, jos vėl bandytų atgimti, grasindamos ne tik Sirijai, bet ir Europos saugumui. Remiu raginimą išlaikyti tvarų ugnies nutraukimą ir kurti patikimus sulaikymo mechanizmus, užtikrinant humanitarinių koridorių veikimą ir pagrindinių viešųjų paslaugų atkūrimą. Rezoliucija taip pat aiškiai smerkia išorės veikėjų, karinę intervenciją ir reikalauja, kad visi subjektai laikytųsi tarptautinės teisės. Tokį nuoseklų ir principingą požiūrį palaikiau balsuodamas už šią rezoliuciją.

Nos abstendremos en esta resolución porque, aunque contiene elementos positivos, mantiene ambigüedades políticas relevantes. El texto condena violaciones de derechos humanos, ejecuciones extrajudiciales y desplazamientos forzados, pide investigaciones independientes y reconoce los derechos del pueblo kurdo, incluida la condena a la intervención militar de Turquía. También vincula la ayuda europea a avances verificables en derechos humanos y protección de minorías. Sin embargo, el enfoque general se inscribe principalmente en la lógica de lucha antiterrorista y estabilización institucional, sin garantías claras sobre la autonomía política kurda ni su participación efectiva. Existen además omisiones sobre el papel de actores regionales y sobre mecanismos que aseguren una solución política inclusiva.

J’ai voté contre cette résolution sur la situation dans le nord-est de la Syrie. Le texte condamnait la reprise des violences dans le nord-est de la Syrie, responsables de victimes civiles, de déplacements massifs et d’une grave crise humanitaire. Il invitait à protéger les minorités persécutées telle que les Chrétiens et les Kurdes. Toutefois, il recommandait de rapatrier sur le territoire des États membres tous les ressortissants européens et français partis s’engager pour Daech, aujourd’hui détenus dans des camps en Syrie. Dans l’intérêt de la sécurité de l’ensemble de nos compatriotes confrontés quotidiennement à la menace terroriste, je m’y oppose résolument. Seule une décision au cas par cas, notamment concernant les enfants, et dans le respect d'une stricte sécurité, me semble acceptable.

Am votat în favoarea acestei rezoluții, care exprimă îngrijorare față de violențele împotriva civililor și deteriorarea condițiilor de securitate. Textul solicită respectarea dreptului internațional umanitar și protejarea populației civile, precum și asigurarea unui acces umanitar neîngrădit. Prin această poziție, Parlamentul reafirmă sprijinul pentru stabilitate regională și pentru protecția civililor în zonele afectate de conflict.

Podpořil jsem toto usnesení, které vyjadřuje hluboké znepokojení nad zhoršující se humanitární situací v severovýchodní Sýrii, v převážně kurdských městských oblastech, včetně měst Kobani, Manbidž a Kámišlí, kde jsou opakovaně přerušovány dodávky základních služeb a dochází k poškozování civilní infrastruktury a které trpí masovým vysídlováním, nedostatkem potravin a omezeným přístupem ke zdravotní péči, vodě a hygienickým zařízením. V této souvislosti požaduje, aby byl mezinárodním humanitárním organizacím občanské společnosti umožněn neomezený přístup do oblastí, které potřebují pomoc a vyzývá EU a její členské státy, aby zvýšily humanitární pomoc.

Os ataques contra populações, as deslocações forçadas e o agravamento das condições humanitárias no nordeste da Síria não podem ser ignorados e exigem o respeito pleno pelo direito internacional humanitário. A estabilidade da região é também relevante para a segurança europeia, nomeadamente no combate ao terrorismo e na prevenção de novas crises humanitárias. A União Europeia deve continuar a apoiar as organizações no terreno, promover a responsabilização por violações do direito internacional e trabalhar com os seus parceiros para evitar uma nova escalada do conflito. Votei favoravelmente.

J’ai voté pour cette résolution, car elle condamne les violences contre les civils et les minorités et soutient la stabilisation du nord-est syrien.

J’ai voté contre cette résolution sur la situation sécuritaire dans le nord-est de la Syrie. Le texte contient des éléments utiles sur la protection des civils, la lutte contre Daech et la stabilisation de la région, mais il intègre un amendement demandant le rapatriement en Europe de djihadistes détenus sur place. Je considère que cette orientation est dangereuse sur le plan sécuritaire et qu’elle transfère vers les États membres un risque que les autorités locales et la coalition internationale doivent continuer à gérer dans la région. Dans un contexte où la Syrie reste fragmentée et où la gestion des détenus terroristes est déjà instable, je ne peux pas soutenir un texte qui ouvre la voie à des rapatriements massifs sans garanties claires pour la sécurité intérieure.

Cette résolution était indispensable dans une période de transition de la Syrie et de réchauffement des relations avec l’UE. Au lendemain de l’accord entre les forces kurdes de Syrie et le gouvernement syrien, le Parlement a ainsi pu rappeler son attachement à la protection des minorités et des Kurdes en particulier. A l’aune de ce rapport, l’extrême droite et son alliance avec le PPE ont encore frappé, en rejetant notre amendement écologiste qui voulait protéger les demandes d’asiles des Syriens. Non, la Syrie ne peut pas être considérée aujourd’hui comme un pays “sûr”. Un point de satisfaction : l’adoption de notre demande de responsabilisation des Etats-membres en faveur du rapatriement des citoyens européens détenus dans les camps : je considère qu'ils doivent urgemment être rapatriés et jugés en Europe ! Le morceau de texte ajouté est le suivant : “exhorte une nouvelle fois les États membres à rapatrier tous leurs ressortissants, et tout spécialement les enfants, des camps d’Al-Hol et de Roj et à faire juger les adultes dans le cadre de procès équitables; souligne qu’une solide analyse des risques et une aide à la réintégration constituent des éléments importants de toute procédure de rapatriement;”

Das Schicksal Syriens liegt mir sehr am Herzen, seit ich vor Jahren dort war, als der Krieg offziell noch anhielt. Die tapferen Menschen dort haben einen dauerhaften Frieden verdient. Ob die islamistische Regierung, die vom „Wertewesten“ hofiert wird, diesen garantiert, darf bezweifelt werden. Daß ausgerechnet die EU, die sich auch dort als diplomatische Nullnummer erwiesen hat, hier Abhilfe schaffen und Garantien geben will, ist absurd. Am Ende läuft es wieder nur auf „stupid money“ hinaus, das mit weltfremden Bekenntnissen zum Gender-Gaga o.ä. verschleudert wird. Syrien hat nur eine Chance, wenn der Westen sich endlich heraushält. Es ist ein arabisches Land mit vielen Nachbarn. Unser Augenmerk muß zuvorderst auf den religiösen Minderheiten liegen, die einer ungewissen Zukunft entgegensehen.

Ich habe dagegen gestimmt, weil ich eine Verstärkung des politischen Engagements der EU in Syrien über diplomatische Instrumente hinaus ablehne. Obwohl die EU bereits zu den wichtigsten Gebern gehört – einschließlich eines für 2026–2027 geplanten Pakets von 620 Mio. EUR – fordert die Entschließung eine mehrjährige humanitäre Finanzierung, die faktisch zu einer offenen finanziellen Verpflichtung ohne ausreichende Sicherungen werden kann. Zudem fordert sie die Mitgliedstaaten auf, in Syrien festgehaltene europäische Terroristen zurückzuführen, was erhebliche Sicherheitsrisiken aufwirft. Schließlich wiederholt sie das übliche gender-ideologische Vokabular, das für die drängenden Stabilitäts- und Sicherheitsfragen wenig relevant ist.

Nos abstendremos en esta resolución porque, aunque contiene elementos positivos, mantiene ambigüedades políticas relevantes. El texto condena violaciones de derechos humanos, ejecuciones extrajudiciales y desplazamientos forzados, pide investigaciones independientes y reconoce los derechos del pueblo kurdo, incluida la condena a la intervención militar de Turquía. También vincula la ayuda europea a avances verificables en derechos humanos y protección de minorías. Sin embargo, el enfoque general se inscribe principalmente en la lógica de lucha antiterrorista y estabilización institucional, sin garantías claras sobre la autonomía política kurda ni su participación efectiva. Existen además omisiones sobre el papel de actores regionales y sobre mecanismos que aseguren una solución política inclusiva.

J’ai voté en faveur de cette résolution sur la situation politique dans le Nord-Est de la Syrie. Elle insiste sur la nécessité de respecter une Syrie plurielle ainsi que sur la protection de la diversité ethnique et religieuse de la Syrie, y compris la pleine reconnaissance, la participation politique et l'égalité des droits de la communauté kurde qui sont essentielles pour préserver la paix civile et garantir une Syrie stable et inclusive. Elle invite le gouvernement de transition syrien à inscrire ces droits dans la Constitution syrienne tout en respectant les principes fondamentaux de l'intégrité territoriale de la Syrie. Vis-à-vis des nouvelles autorités de Damas, le texte demande de conditionner nos relations diplomatiques au respect des droits humains et des droits des minorités et des accords de cessez-le-feu.

Os repetidos surtos de violência na Síria comprometem as perspetivas de uma transição política estável e inclusiva. O Parlamento Europeu condena veemente todos os atos de violência contra civis, sublinhando a deterioração da situação humanitária no nordeste da Síria, em zonas urbanas de maioria curda. Embora o Irão e a Rússia tenham pouca influência na situação atual, outros intervenientes, como Israel e a Turquia, continuam a utilizar a Síria como uma arena para as suas rivalidades indiretas. O recente acordo entre as Forças Democráticas Sírias e o governo de transição é um passo positivo, devendo ser respeitado o cessar-fogo e garantidos os direitos civis e educativos da população curda. Por esse motivo, o Parlamento Europeu insta todos os intervenientes regionais, incluindo a Turquia, a absterem se de qualquer ação militar ou apoio a grupos armados que possa comprometer o cessar fogo. Votei a favor desta Resolução por considerar que a estabilidade no nordeste da Síria se reveste da maior importância para o êxito de uma transição política global, inclusiva e justa no país, sendo imprescindível assegurar a proteção dos direitos fundamentais de todas as comunidades étnicas e religiosas da Síria, bem como a sua inclusão política.

M-am abținut la votul privind situația din nord-estul Siriei deoarece, deși violența împotriva civililor trebuie condamnată fără echivoc, textul nu acordă suficientă atenție protejării comunităților creștine și combaterii ferme a terorismului islamic. O abordare credibilă trebuie să recunoască atât vulnerabilitatea minorităților religioase, cât și riscul real al regrupării organizațiilor extremiste. O încetare a focului este necesară, însă stabilitatea durabilă nu poate exista fără securitate efectivă și fără garanții clare pentru protecția tuturor comunităților vulnerabile din regiune.

Hlasoval som proti, pretože nesúhlasím s posilnením politického angažovania EÚ v Sýrii nad rámec diplomatických nástrojov, humanitárnej pomoci prostredníctvom medzinárodných organizácií a opatrení priamo súvisiacich s európskymi bezpečnostnými záujmami.

Ik heb voor deze resolutie gestemd, omdat de recente escalatie van geweld in Noord- en Noordoost-Syrië opnieuw aantoont hoe fragiel de stabiliteit in de regio blijft en hoe ernstig de humanitaire situatie is. Het geweld tegen burgers en Koerdische gemeenschappen, die een sleutelrol speelden in de strijd tegen Daesh, ondermijnt zowel de regionale veiligheid als die van Europa. De EU moet haar humanitaire rol blijven opnemen, maar duidelijk maken dat ontwikkelings- en wederopbouwsteun strikt gekoppeld zijn aan het respect voor het staakt-het-vuren, de bescherming van minderheden en concrete vooruitgang inzake mensenrechten. Stabiliteit in Syrië kan alleen worden opgebouwd op basis van duidelijke voorwaarden, naleving van afspraken en verantwoord leiderschap van de internationale gemeenschap.